መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   es Oraciones subordinadas con que 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። M--m----ta-q-e --n---s. M_ m______ q__ r_______ M- m-l-s-a q-e r-n-u-s- ----------------------- Me molesta que ronques.
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። Me-m---sta q-e -e-as-----o. M_ m______ q__ b____ t_____ M- m-l-s-a q-e b-b-s t-n-o- --------------------------- Me molesta que bebas tanto.
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። M----l--ta-q-e-ve-----ta----r-e. M_ m______ q__ v_____ t__ t_____ M- m-l-s-a q-e v-n-a- t-n t-r-e- -------------------------------- Me molesta que vengas tan tarde.
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። (-o] --eo que (él) ---e-ía-i- -l-----c-. (___ c___ q__ (___ d______ i_ a_ m______ (-o- c-e- q-e (-l- d-b-r-a i- a- m-d-c-. ---------------------------------------- (Yo] creo que (él) debería ir al médico.
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Cr-- q-e es----n---m-. C___ q__ e___ e_______ C-e- q-e e-t- e-f-r-o- ---------------------- Creo que está enfermo.
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። C--o--u- --ora-e--á----------. C___ q__ a____ e___ d_________ C-e- q-e a-o-a e-t- d-r-i-n-o- ------------------------------ Creo que ahora está durmiendo.
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። (--sotr----espe-am---qu---é-) s--c--- --- n----ra--ija. (_________ e________ q__ (___ s_ c___ c__ n______ h____ (-o-o-r-s- e-p-r-m-s q-e (-l- s- c-s- c-n n-e-t-a h-j-. ------------------------------------------------------- (Nosotros] esperamos que (él) se case con nuestra hija.
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። Esp--amo- que-te-g---u--- --ner-. E________ q__ t____ m____ d______ E-p-r-m-s q-e t-n-a m-c-o d-n-r-. --------------------------------- Esperamos que tenga mucho dinero.
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። Es-e-amo--q-- s-a -i--on----. E________ q__ s__ m__________ E-p-r-m-s q-e s-a m-l-o-a-i-. ----------------------------- Esperamos que sea millonario.
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። Me -an d---- -ue ----s-osa -a t-ni-- -n acc-den-e. M_ h__ d____ q__ t_ e_____ h_ t_____ u_ a_________ M- h-n d-c-o q-e t- e-p-s- h- t-n-d- u- a-c-d-n-e- -------------------------------------------------- Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente.
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። Me --n dic-o-qu- e--- -n-el--o--it--. M_ h__ d____ q__ e___ e_ e_ h________ M- h-n d-c-o q-e e-t- e- e- h-s-i-a-. ------------------------------------- Me han dicho que está en el hospital.
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። Me-h-------o qu- t---o----est- ---p-----en-e----t---a-o. M_ h__ d____ q__ t_ c____ e___ c____________ d__________ M- h-n d-c-o q-e t- c-c-e e-t- c-m-l-t-m-n-e d-s-r-z-d-. -------------------------------------------------------- Me han dicho que tu coche está completamente destrozado.
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። M- ale-ro d- ------y---v---do (-s--des). M_ a_____ d_ q__ h____ v_____ (_________ M- a-e-r- d- q-e h-y-n v-n-d- (-s-e-e-)- ---------------------------------------- Me alegro de que hayan venido (ustedes).
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Me--l-g-o -- q-e t--gan-(u----es--i-t-r-s. M_ a_____ d_ q__ t_____ (________ i_______ M- a-e-r- d- q-e t-n-a- (-s-e-e-) i-t-r-s- ------------------------------------------ Me alegro de que tengan (ustedes) interés.
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Me-a--gro -e q-e qu----n ---te---)---m--ar ---c-sa. M_ a_____ d_ q__ q______ (________ c______ l_ c____ M- a-e-r- d- q-e q-i-r-n (-s-e-e-) c-m-r-r l- c-s-. --------------------------------------------------- Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa.
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Me---mo---e--l ---i-- aut--ú--ya -- p-s-d-. M_ t___ q__ e_ ú_____ a______ y_ h_ p______ M- t-m- q-e e- ú-t-m- a-t-b-s y- h- p-s-d-. ------------------------------------------- Me temo que el último autobús ya ha pasado.
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Me-t-mo q-- -----e-----ue c-g---- t---r----.) -n tax-. M_ t___ q__ t________ q__ c____ / t____ (____ u_ t____ M- t-m- q-e t-n-r-m-s q-e c-g-r / t-m-r (-m-) u- t-x-. ------------------------------------------------------ Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi.
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። Me-t----que n- --evo-d-ner-. M_ t___ q__ n_ l____ d______ M- t-m- q-e n- l-e-o d-n-r-. ---------------------------- Me temo que no llevo dinero.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -