መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   es Oraciones subordinadas con que 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። M---ole------e--on-ues. M_ m______ q__ r_______ M- m-l-s-a q-e r-n-u-s- ----------------------- Me molesta que ronques.
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። M- ---e--a--u-----as -an-o. M_ m______ q__ b____ t_____ M- m-l-s-a q-e b-b-s t-n-o- --------------------------- Me molesta que bebas tanto.
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። M-----e--a q-e---n--- -a--t-r-e. M_ m______ q__ v_____ t__ t_____ M- m-l-s-a q-e v-n-a- t-n t-r-e- -------------------------------- Me molesta que vengas tan tarde.
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። (Yo] --eo-que----)-d---ría-ir al méd-c-. (Y__ c___ q__ (é__ d______ i_ a_ m______ (-o- c-e- q-e (-l- d-b-r-a i- a- m-d-c-. ---------------------------------------- (Yo] creo que (él) debería ir al médico.
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Cr-o q-- e-t- -nf--mo. C___ q__ e___ e_______ C-e- q-e e-t- e-f-r-o- ---------------------- Creo que está enfermo.
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Cre----e -ho-a-es---durmi-ndo. C___ q__ a____ e___ d_________ C-e- q-e a-o-a e-t- d-r-i-n-o- ------------------------------ Creo que ahora está durmiendo.
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። (-o-otro-] e-pe-a-o- qu---é----e-c-s- -on -u--t-a ----. (N________ e________ q__ (é__ s_ c___ c__ n______ h____ (-o-o-r-s- e-p-r-m-s q-e (-l- s- c-s- c-n n-e-t-a h-j-. ------------------------------------------------------- (Nosotros] esperamos que (él) se case con nuestra hija.
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። Es-er--o- -u- t-n---m-------ne--. E________ q__ t____ m____ d______ E-p-r-m-s q-e t-n-a m-c-o d-n-r-. --------------------------------- Esperamos que tenga mucho dinero.
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። Es----m-- -u--s-a --ll--a--o. E________ q__ s__ m__________ E-p-r-m-s q-e s-a m-l-o-a-i-. ----------------------------- Esperamos que sea millonario.
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። Me -a---ich- --- -u --po-a-h- -en--o -- ac-i-e--e. M_ h__ d____ q__ t_ e_____ h_ t_____ u_ a_________ M- h-n d-c-o q-e t- e-p-s- h- t-n-d- u- a-c-d-n-e- -------------------------------------------------- Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente.
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። M- --n-dic-o-qu----tá----el-----ital. M_ h__ d____ q__ e___ e_ e_ h________ M- h-n d-c-o q-e e-t- e- e- h-s-i-a-. ------------------------------------- Me han dicho que está en el hospital.
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። M--ha--d-cho-q-- -u--o-h- está c-m-let----t--de-tr----o. M_ h__ d____ q__ t_ c____ e___ c____________ d__________ M- h-n d-c-o q-e t- c-c-e e-t- c-m-l-t-m-n-e d-s-r-z-d-. -------------------------------------------------------- Me han dicho que tu coche está completamente destrozado.
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። M-----g-o d- q-e --y-- -en-do (ustede-). M_ a_____ d_ q__ h____ v_____ (u________ M- a-e-r- d- q-e h-y-n v-n-d- (-s-e-e-)- ---------------------------------------- Me alegro de que hayan venido (ustedes).
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። M- -l-g-o -e-q-e t--ga- (-s-e-e-) i-te---. M_ a_____ d_ q__ t_____ (u_______ i_______ M- a-e-r- d- q-e t-n-a- (-s-e-e-) i-t-r-s- ------------------------------------------ Me alegro de que tengan (ustedes) interés.
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። M---le--o d---u- q-ie--- (us-edes- com-----l- c-s-. M_ a_____ d_ q__ q______ (u_______ c______ l_ c____ M- a-e-r- d- q-e q-i-r-n (-s-e-e-) c-m-r-r l- c-s-. --------------------------------------------------- Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa.
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Me-te-o-qu- e- ---im- --tob---y- ha--a---o. M_ t___ q__ e_ ú_____ a______ y_ h_ p______ M- t-m- q-e e- ú-t-m- a-t-b-s y- h- p-s-d-. ------------------------------------------- Me temo que el último autobús ya ha pasado.
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Me --mo qu- -end--mos-q-e---g-r ---o-a- (-m.) un-t-xi. M_ t___ q__ t________ q__ c____ / t____ (a___ u_ t____ M- t-m- q-e t-n-r-m-s q-e c-g-r / t-m-r (-m-) u- t-x-. ------------------------------------------------------ Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi.
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። Me-t--- qu- -- l---o d-nero. M_ t___ q__ n_ l____ d______ M- t-m- q-e n- l-e-o d-n-r-. ---------------------------- Me temo que no llevo dinero.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -