መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 2   »   fa ‫حروف ربط 2‬

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

መስተጻምር 2

መስተጻምር 2

‫95 [نود و پنج]‬

95 [navad-o-panj]

‫حروف ربط 2‬

‫horoof rabt 2‬‬‬

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ‫او ---)--ز--ی دیگ- ک-ر-نمی‌-ن-؟‬ ‫__ (___ ا_ ک_ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ --------------------------------- ‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ 0
‫---(z---------i -i-a--kaa- ne-i-kona--‬-‬ ‫__ (____ a_ k__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- k-i d-g-r k-a- n-m---o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫oo (zan) az kei digar kaar nemi-konad?‬‬‬
ካብ መርዓኣ? ‫ا--زم-ن ازد-اج--‬ ‫__ ز___ ا________ ‫-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-‬ ------------------ ‫از زمان ازدواجش؟‬ 0
‫-z -----n e---v-ja-h?‬-‬ ‫__ z_____ e_____________ ‫-z z-m-a- e-d-v-j-s-?-‬- ------------------------- ‫az zamaan ezdevajash?‬‬‬
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ‫---،-ا- -- و-ت- -ه --دوا--کرده-ا-ت، --گ- ک-- ن-ی-ک---‬ ‫____ ا_ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا___ د___ ک__ ن_______ ‫-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫--l--, -o-az v-g-t- -e-ezde-a---ard-h--st, --ga---aar-ne-i-kona-.‬-‬ ‫______ o_ a_ v_____ k_ e______ k_____ a___ d____ k___ n_____________ ‫-a-e-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t- d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- --------------------------------------------------------------------- ‫baleh, oo az vaghti ke ezdevaj kardeh ast, digar kaar nemi-konad.‬‬‬
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ‫-و -ز-- از-و--- که ا-د--ج ------ست -ی-ر---- نم---ند.‬ ‫__ (___ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا__ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫oo -z-n- az-v--hti-k- ez--vaj------h a-t--iga- --ar -----k-na----‬ ‫__ (____ a_ v_____ k_ e______ k_____ a__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) az vaghti ke ezdevaj kardeh ast digar kaar nemi-konad.‬‬‬
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ‫آ-ها ‫ا- وق-ی--ه -ا--م -ش-ا -د---خ-ش-خت -ست---‬ ‫____ ‫__ و___ ک_ ب_ ه_ آ___ ش___ خ_____ ه______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ 0
‫--n-a- -a-------i--e-ba-ha- aashnaa s---an--kh-s---k-t --s-a-d-‬-‬‬‬ ‫______ ‫__ v_____ k_ b_ h__ a______ s______ k_________ h____________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- k- b- h-m a-s-n-a s-o-a-d k-o-h-a-h- h-s-a-d-‬-‬-‬ --------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti ke ba ham aashnaa shodand khoshbakht hastand.‬‬‬‬‬
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ‫آن---‫-----ت---چ- د-ر شد- ان---ه ---ت --رو- -ی-آ---.‬ ‫____ ‫__ و___ ب__ د__ ش__ ا__ ب_ ن___ ب____ م_______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م-‌-ی-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ 0
‫a-n--a-‫-- -a-hti-b-cheh --a--sh---h-and--e nod-a-----oon mi-a-yand.-‬-‬‬ ‫______ ‫__ v_____ b_____ d___ s_____ a__ b_ n_____ b_____ m______________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- b-c-e- d-a- s-o-e- a-d b- n-d-a- b-r-o- m---a-a-d-‬-‬-‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti bacheh daar shodeh and be nodrat biroon mi-aayand.‬‬‬‬‬
መዓስ ድያ ትደዋወል? ‫او (--)--ی-ت-فن-----ند-‬ ‫__ (___ ک_ ت___ م______ ‫-و (-ن- ک- ت-ف- م-‌-ن-؟- ------------------------- ‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫-o-(za-) --- tel--o--mi-k-na-?--‬ ‫__ (____ k__ t______ m___________ ‫-o (-a-) k-i t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------- ‫oo (zan) kei telefon mi-konad?‬‬‬
ኣብ ጉዕዞ? ‫د----- ران-د-ی؟‬ ‫__ ح__ ر________ ‫-ر ح-ن ر-ن-د-ی-‬ ----------------- ‫در حین رانندگی؟‬ 0
‫d-r ---- r---an----?‬‬‬ ‫___ h___ r_____________ ‫-a- h-y- r-a-a-d-g-?-‬- ------------------------ ‫dar heyn raanandegi?‬‬‬
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። ‫بله--و-ت--ک- ر-ن-د-ی-می‌-ن-.‬ ‫____ و___ ک_ ر______ م______ ‫-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------ ‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ 0
‫-a-e---vagh----e ---n-nd--- -i--o--d-‬‬‬ ‫______ v_____ k_ r_________ m___________ ‫-a-e-, v-g-t- k- r-a-a-d-g- m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫baleh, vaghti ke raanandegi mi-konad.‬‬‬
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። ‫او -ز----م- ر--ن-گی-تلفن-----ند-‬ ‫__ (___ ض__ ر______ ت___ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م-‌-ن-؟- ---------------------------------- ‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫o- (za-)-zemn-raa---d-g- -ele----mi-k-na--‬-‬ ‫__ (____ z___ r_________ t______ m___________ ‫-o (-a-) z-m- r-a-a-d-g- t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn raanandegi telefon mi-konad?‬‬‬
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ‫او---ن-اتو--ر--------ی-ن-ت---ا م---ن-.‬ ‫__ ض__ ا__ ک___ ت_______ ت____ م______ ‫-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ---------------------------------------- ‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ 0
‫-- ---n --o ka---n -e--------t-m-a-h---mi-kona--‬‬‬ ‫__ z___ o__ k_____ t________ t________ m___________ ‫-o z-m- o-o k-r-a- t-l-i-i-n t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫oo zemn oto kardan telvizion tamaashaa mi-konad.‬‬‬
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ‫ا- (-ن---م--ا-ج-م--کالیف ---س- م-س-ق----ش-می‌ده--‬ ‫__ (___ ض__ ا____ ت_____ م____ م_____ گ__ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م-‌-ه-.- --------------------------------------------------- ‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ 0
‫o-----n- z-mn a--aam--ak-alif--a-rese---o-s--hi goo-h m--dahad.-‬‬ ‫__ (____ z___ a_____ t_______ m_______ m_______ g____ m___________ ‫-o (-a-) z-m- a-j-a- t-k-a-i- m-d-e-e- m-o-i-h- g-o-h m---a-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn anjaam takaalif madreseh moosighi goosh mi-dahad.‬‬‬
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። ‫م- -وق-ی-ک- عین- نم-‌--م--یچ چ-ز ن-ی‌ب-ن-.‬ ‫__ م____ ک_ ع___ ن_____ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.- -------------------------------------------- ‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ 0
‫m-- m-ghei--e-ey-a--n-mi--a--m----- ch-- --mi-b-nam.‬-‬ ‫___ m_____ k_ e____ n_________ h___ c___ n_____________ ‫-a- m-g-e- k- e-n-k n-m---a-a- h-c- c-i- n-m---i-a-.-‬- -------------------------------------------------------- ‫man moghei ke eynak nemi-zanam hich chiz nemi-binam.‬‬‬
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ‫----وق---که مو--قی -لند---- ه-چ--ی--ن--‌----.‬ ‫__ م____ ک_ م_____ ب___ ا__ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.- ----------------------------------------------- ‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ 0
‫--n--ogh-i -- -oo--gh- b--an- a-- -ic---hi--nemi--ah-a----‬ ‫___ m_____ k_ m_______ b_____ a__ h___ c___ n______________ ‫-a- m-g-e- k- m-o-i-h- b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m---a-m-m-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫man moghei ke moosighi boland ast hich chiz nemi-fahmam.‬‬‬
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ‫من --قع- ک--سر-----ر-ه -م --چ-ب-یی -ا-ح- نمی-کنم.‬ ‫__ م____ ک_ س___ خ____ ا_ ه__ ب___ ر_ ح_ ن_______ ‫-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------------------- ‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ 0
‫man--o--e---- --rma- -h-rde------ic- ----i--a--s----i-k---m--‬‬ ‫___ m_____ k_ s_____ k______ a_ h___ b____ r_ h_ n_____________ ‫-a- m-g-e- k- s-r-a- k-o-d-h a- h-c- b-o-i r- h- n-m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫man moghei ke sarmaa khordeh am hich booyi ra hs nemi-konam.‬‬‬
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። ‫-و--ی-که ب--ان م--بار--ما -وار--ا-س--می--ویم.‬ ‫_____ ک_ ب____ م_____ م_ س___ ت____ م_______ ‫-و-ع- ک- ب-ر-ن م-‌-ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م-‌-و-م-‬ ----------------------------------------------- ‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ 0
‫-o---i-ke -a----- -i---a--d-ma---vaar -a---i--i-s-av---‬-‬ ‫______ k_ b______ m________ m_ s_____ t_____ m____________ ‫-o-h-i k- b-a-a-n m---a-r-d m- s-v-a- t-a-s- m---h-v-m-‬-‬ ----------------------------------------------------------- ‫moghei ke baaraan mi-baarad ma savaar taaksi mi-shavim.‬‬‬
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ‫اگ--د----ت آز-ایی---ن---شویم،--ه-د-- ---ا-س-ر----کنیم-‬ ‫___ د_ ب__ آ_____ ب____ ش____ ب_ د__ د___ س__ م_______ ‫-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م-‌-ن-م-‬ -------------------------------------------------------- ‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ 0
‫a-a- -ar -a--- -az-aa-i b---nd-h--ha---,--e d--r -onya-s-f-- -i-k-nim.‬‬‬ ‫____ d__ b____ a_______ b_______ s______ b_ d___ d____ s____ m___________ ‫-g-r d-r b-k-t a-z-a-y- b-r-n-e- s-a-i-, b- d-o- d-n-a s-f-r m---o-i-.-‬- -------------------------------------------------------------------------- ‫agar dar bakht aazmaayi barandeh shavim, be door donya safar mi-konim.‬‬‬
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ‫ا-ر-او ز-د---ا-د--ا-غذا را ش------‌--یم.‬ ‫___ ا_ ز__ ن____ م_ غ__ ر_ ش___ م_______ ‫-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م-‌-ن-م-‬ ------------------------------------------ ‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ 0
‫-ga- oo z--d-nayayad -a-----aa -- s-oro- m--ko-----‬‬ ‫____ o_ z___ n______ m_ g_____ r_ s_____ m___________ ‫-g-r o- z-o- n-y-y-d m- g-a-a- r- s-o-o- m---o-i-.-‬- ------------------------------------------------------ ‫agar oo zood nayayad ma ghazaa ra shoroo mi-konim.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -