| ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
م- ل-اس ----ب- -- د-ر--
__ ل___ آ__ ب_ ت_ د_____
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
--n le---s --bi-----n -a-ra---
___ l_____ a___ b_ t_ d_________
-a- l-b-a- a-b- b- t- d-a-a-.--
---------------------------------
man lebaas aabi be tn daaram.
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
من لباس آبی به تن دارم.
man lebaas aabi be tn daaram.
|
| ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
-- --اس----ز ب- تن-د-رم-
__ ل___ ق___ ب_ ت_ د_____
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m-n--eb----gherme---- -n ---------
___ l_____ g______ b_ t_ d_________
-a- l-b-a- g-e-m-z b- t- d-a-a-.--
------------------------------------
man lebaas ghermez be tn daaram.
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
من لباس قرمز به تن دارم.
man lebaas ghermez be tn daaram.
|
| ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
من----- -----ه -ن ----.
__ ل___ س__ ب_ ت_ د_____
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
ma- l--a-s---bz b--t----a--m.--
___ l_____ s___ b_ t_ d_________
-a- l-b-a- s-b- b- t- d-a-a-.--
---------------------------------
man lebaas sabz be tn daaram.
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
من لباس سبز به تن دارم.
man lebaas sabz be tn daaram.
|
| ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
-- یک--یف-س--ه--ی-خ-م.
__ ی_ ک__ س___ م______
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
man-ye---i- s--a---i--hor---
___ y__ k__ s____ m____________
-a- y-k k-f s-a-h m---h-r-m--
--------------------------------
man yek kif siaah mi-khoram.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kif siaah mi-khoram.
|
| ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
من--ک-ک-ف ق----ای -ی---.
__ ی_ ک__ ق___ ا_ م______
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
m----ek-k----h---eh ee mi-k---a----
___ y__ k__ g______ e_ m____________
-a- y-k k-f g-a-v-h e- m---h-r-m--
-------------------------------------
man yek kif ghahveh ee mi-khoram.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kif ghahveh ee mi-khoram.
|
| ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
-- ----یف سفید-------.
__ ی_ ک__ س___ م______
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
-a--yek k----e-i- mi--h--am.--
___ y__ k__ s____ m____________
-a- y-k k-f s-f-d m---h-r-m--
--------------------------------
man yek kif sefid mi-khoram.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kif sefid mi-khoram.
|
| ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
-- -ک-خو-ر----د------م-دارم-
__ ی_ خ_____ ج___ ل___ د_____
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
-an---k -ho----- ----d -----m daa-am--
___ y__ k_______ j____ l_____ d_________
-a- y-k k-o-r-o- j-d-d l-a-e- d-a-a-.--
-----------------------------------------
man yek khodrooi jadid laazem daaram.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodrooi jadid laazem daaram.
|
| ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
-ن -- -ودر-ی -ر-رعت-لا-م-د---.
__ ی_ خ_____ پ_____ ل___ د_____
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
-a- yek--hod---i por---------------ar-m---
___ y__ k_______ p_______ l_____ d_________
-a- y-k k-o-r-o- p-r-o-a- l-a-e- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man yek khodrooi porsorat laazem daaram.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodrooi porsorat laazem daaram.
|
| ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
-- ی- --درو--ر-حت -ازم دار-.
__ ی_ خ_____ ر___ ل___ د_____
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m---y-- khod-o-------a- laa--m-d-a-am--
___ y__ k_______ r_____ l_____ d_________
-a- y-k k-o-r-o- r-a-a- l-a-e- d-a-a-.--
------------------------------------------
man yek khodrooi raahat laazem daaram.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodrooi raahat laazem daaram.
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
آن ب-ل- ------- ----ز--گی -ی-کن-.
__ ب___ ی_ خ___ پ__ ز____ م______
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
aa- b-alaa-y-k --a--om --r z-----i mi----ad---
___ b_____ y__ k______ p__ z______ m___________
-a- b-a-a- y-k k-a-n-m p-r z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------------
aan baalaa yek khaanom pir zendegi mi-konad.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
aan baalaa yek khaanom pir zendegi mi-konad.
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
-ن با-ا-ی- -ا----ا- زندگ- م-کن-.
__ ب___ ی_ خ___ چ__ ز____ م______
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
a-- b---a--y-- khaano--c--a-h-zende-i -----n--.-
___ b_____ y__ k______ c_____ z______ m___________
-a- b-a-a- y-k k-a-n-m c-a-g- z-n-e-i m---o-a-.--
---------------------------------------------------
aan baalaa yek khaanom chaagh zendegi mi-konad.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
aan baalaa yek khaanom chaagh zendegi mi-konad.
|
| ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
آن-پ---ن------ن- -ضول--ن-گی--ی---.
__ پ____ ی_ خ___ ف___ ز____ م______
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
a----ae---y-- --aan-- f-zo-l-z-n-eg-------n----
___ p____ y__ k______ f_____ z______ m___________
-a- p-e-n y-k k-a-n-m f-z-o- z-n-e-i m---o-a-.--
--------------------------------------------------
aan paeen yek khaanom fozool zendegi mi-konad.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
aan paeen yek khaanom fozool zendegi mi-konad.
|
| ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
-ه--ن ه-- م--آ-م-های--هر-ان---خ--ی)--ود-د-
_____ ه__ م_ آ__ ه__ م______ (_____ ب______
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
m-h---n h--y- ma-aa--- h---e m-hrabaan- -k-oo----b-oda--.-
_______ h____ m_ a____ h____ m_________ (_______ b__________
-e-m-a- h-a-e m- a-d-m h-a-e m-h-a-a-n- (-h-o-i- b-o-a-d--
-------------------------------------------------------------
mehmaan haaye ma aadam haaye mehrabaani (khoobi) boodand.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mehmaan haaye ma aadam haaye mehrabaani (khoobi) boodand.
|
| ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
------های--ا آ---ه----ودبی--ود-د.
_____ ه__ م_ آ__ ه__ م____ ب______
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m--ma---h---- -a -ada- -aay- moa--bi-b-od------
_______ h____ m_ a____ h____ m______ b__________
-e-m-a- h-a-e m- a-d-m h-a-e m-a-a-i b-o-a-d--
-------------------------------------------------
mehmaan haaye ma aadam haaye moadabi boodand.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mehmaan haaye ma aadam haaye moadabi boodand.
|
| ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
مه--ن --ی--ا -دم -ای جالب- ب-د---
_____ ه__ م_ آ__ ه__ ج____ ب______
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
--h--a- ---y- -a a---m haaye-ja--e---b------.-
_______ h____ m_ a____ h____ j______ b__________
-e-m-a- h-a-e m- a-d-m h-a-e j-a-e-i b-o-a-d--
-------------------------------------------------
mehmaan haaye ma aadam haaye jaalebi boodand.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mehmaan haaye ma aadam haaye jaalebi boodand.
|
| ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
-ن -چه--ای نا-نینی د-رم.
__ ب_____ ن______ د_____
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-- -ac--h-haa-e----zanini---aram-
___ b___________ n________ d_________
-a- b-c-e---a-y- n-a-a-i-i d-a-a-.--
--------------------------------------
man bacheh-haaye naazanini daaram.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
من بچههای نازنینی دارم.
man bacheh-haaye naazanini daaram.
|
| እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
ا-ا-هم---ه-ها-----ها--بی-اد-ی--ار-د.
___ ه_______ ب_____ ب_ ا___ د______
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
--m- -a----y-h---a-b--he-----ye-bi -d-bi---aran-.-
____ h____________ b___________ b_ a____ d__________
-m-a h-m-a-y-h-h-a b-c-e---a-y- b- a-a-i d-a-a-d--
-----------------------------------------------------
amma hamsaayeh-haa bacheh-haaye bi adabi daarand.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
amma hamsaayeh-haa bacheh-haaye bi adabi daarand.
|
| ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
ب----ا- --ا -ا-اد- هستند-
______ ش__ ب_ ا__ ه______
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
--c-e---aay--s--m-- b--a--b-h-st---?
____________ s_____ b_ a___ h__________
-a-h-h-h-a-e s-o-a- b- a-a- h-s-a-d--
----------------------------------------
bacheh-haaye shomaa ba adab hastand?
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
بچههای شما با ادب هستند؟
bacheh-haaye shomaa ba adab hastand?
|