د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ 您 为什么 没来 呢 ? nín wèishéme méi lái ne? 1
n-n---i-hé-- --i --i ne? nín wèishéme méi lái ne?
هوا ډیره خرابه ده. 天气 太糟糕 了 。 Tiānqì tài zāogāole. 1
T------t-i---ogā-l-. Tiānqì tài zāogāole.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole. 1
W--b--lá--e,---n -é- --ān-ì -à- -ā------. Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
هغه ولې نه راځي؟ 他 为什么 没来 呢 ? Tā wèishéme méi lái ne? 1
T--w-i-h--- --- l-i--e? Tā wèishéme méi lái ne?
هغه رابلل شوی نه دی. 他 没有 被邀请 。 Tā méiyǒu bèi yāoqǐng. 1
T- m-iyǒ- bè- yā-----. Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng. 1
T---ù ---,-yīn--i--ā--éi--u-bèi-yāoqǐ--. Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ته ولې نه راځي؟ 你 为什么 没来 呢 ? Nǐ wèishéme méi lái ne? 1
N---èishé-e m-i l-i --? Nǐ wèishéme méi lái ne?
زه وخت نه لرم. 我 没有 时间 。 Wǒ méiyǒu shíjiān. 1
Wǒ-méiyǒu-----i-n. Wǒ méiyǒu shíjiān.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān. 1
Wǒ -ù -á-,--ī------ǒ mé---u --í--ān. Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
ته ولې نه پاتې کېږې 你 为什么 不留下来 呢 ? Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne? 1
N--w----ém--bù--i- x-àl-i -e? Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
زه باید کار وکړم. 我 还得 工作 。 Wǒ hái dé gōngzuò. 1
W----i-d- ---g--ò. Wǒ hái dé gōngzuò.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò. 1
Wǒ bù l-ú -ià-ái---īn--i -ǒ--á- d---ō-g-u-. Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
ولې لاړې؟ 您 为什么 现在 就 走 ? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu? 1
N-- -è-sh-m--xiànzà---i- z-u? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
زه ستړی یم. 我 累 了 。 Wǒ lèile. 1
Wǒ------. Wǒ lèile.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile. 1
Wǒ -ǒul-ǎo---īnw-i w- --ile. Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
ته ولې موټر چلوې؟ 您 为什么 现在 就 走 呢 ? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne? 1
Nín wèi--é-e-x-----i ji--z-u ne? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
دا لا دمخه ناوخته دی. 已经 很晚 了 。 Yǐjīng hěn wǎnle. 1
Yǐj-----ěn--ǎ-le. Yǐjīng hěn wǎnle.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle. 1
W- d--z-u-i-o------wé- yǐ---g --n-w-nl-. Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -