د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [ پنځه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ته ولې نه راځي؟ 您 为什么 没来 呢 ? nín wèishéme méi lái ne? 1
n-- w-is-ém- --- -á----? nín wèishéme méi lái ne?
هوا ډیره خرابه ده. 天气 太糟糕 了 。 Tiānqì tài zāogāole. 1
T----- --i-z-o-āole. Tiānqì tài zāogāole.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده. 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole. 1
W--b- --ile,-yīn---i ---n-ì--ài--ā-gā--e. Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
هغه ولې نه راځي؟ 他 为什么 没来 呢 ? Tā wèishéme méi lái ne? 1
T--wè--hém- m-- -á- --? Tā wèishéme méi lái ne?
هغه رابلل شوی نه دی. 他 没有 被邀请 。 Tā méiyǒu bèi yāoqǐng. 1
T- mé--ǒ- bèi ---q-ng. Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې. 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng. 1
T--b- --i,--īnw-i-tā---iyǒu-----y----n-. Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ته ولې نه راځي؟ 你 为什么 没来 呢 ? Nǐ wèishéme méi lái ne? 1
Nǐ -èi---m--------i n-? Nǐ wèishéme méi lái ne?
زه وخت نه لرم. 我 没有 时间 。 Wǒ méiyǒu shíjiān. 1
W- m-i-ǒ--s-í--ān. Wǒ méiyǒu shíjiān.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم. 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān. 1
W- bù-l-----īnw-i -ǒ m-i-ǒu-shíj-ā-. Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
ته ولې نه پاتې کېږې 你 为什么 不留下来 呢 ? Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne? 1
N- -èis-----bù --- x-àl---ne? Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
زه باید کار وکړم. 我 还得 工作 。 Wǒ hái dé gōngzuò. 1
W--hái--- g-n----. Wǒ hái dé gōngzuò.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم. 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò. 1
W- b- -i--xi-lái, -ī--èi-w- há--d- gōngz-ò. Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
ولې لاړې؟ 您 为什么 现在 就 走 ? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu? 1
N-n---i---m---iàn-à---iù-zǒ-? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
زه ستړی یم. 我 累 了 。 Wǒ lèile. 1
Wǒ-----e. Wǒ lèile.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم. 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile. 1
W- --u----,-yīnw-i--ǒ -è-le. Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
ته ولې موټر چلوې؟ 您 为什么 现在 就 走 呢 ? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne? 1
Nín wèi--------à---i j-ù-z---ne? Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
دا لا دمخه ناوخته دی. 已经 很晚 了 。 Yǐjīng hěn wǎnle. 1
Yǐ-ī-- --n--ǎn--. Yǐjīng hěn wǎnle.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی. 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle. 1
W- ---z--l-ǎo--yīn-wé- -ǐjī-g-h-n--ǎnl-. Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -