‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   bn ক্রিয়া বিশেষণ

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

১০০ [একশ]

100 [Ēkaśa]

ক্রিয়া বিশেষণ

kriẏā biśēṣaṇa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa 1
ā-ē t---ē-- –------a'----r--n-- --ẏa āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa
هل سبق لك أن زرت برلين؟ আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna? 1
ā--ni-ki--r--āg-'ō-------- --i-ēn-? āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna?
‫لا، أبداً. না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa 1
Nā,--kh-na-ō -a-y--ta-n-ẏa Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa
‫أحد ما ـــ لا أحد কাউকে – কাউকে না kā'ukē – kā'ukē nā 1
kā---ē – -ā-uk- -ā kā'ukē – kā'ukē nā
‫أتعرف أحداً هنا؟ আপনি এখানে কাউকে চেনেন? āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna? 1
āp-n- -----ē-kā'uk- c-nē--? āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna?
‫لا، لا أعرف أحداً. না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā 1
N-, -m--ēkh--- k--u-- ---- nā Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā
‫لا يزال ـــ لم يعد একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa 1
ē-a-- d-r- – -hu-a -ē-ī---r-----a ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna? 1
ā-ani-----k--n----ō-b----s-m-ẏa-th-k---n-? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā 1
N------ ē-h-nē-k---a bē-- ------ t--kab---ā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. অন্য কিছু – অন্য কিছুই না an'ya kichu – an'ya kichu'i nā 1
an'-- k---u---an'y- -ich--i-nā an'ya kichu – an'ya kichu'i nā
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna? 1
āp-n- -i--n'-a--ic---p-na-kara-ē-----? āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā 1
Nā- -m- ār- kic-u'- cā-i-nā Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā
‫قد... ـــ ليس بعد আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā 1
ā-ē -h-k-'--k-c-- ------n-'- --rya-----ich-'- -ā āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā
‫هل أكلت شيئاً؟ আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna? 1
ā---i -- ā-ē ----ē-- --ch- k-ē-ēc----? āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni 1
Nā- ----ēk--nō p--y---a -ich-'i -hā-i-ni Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni
‫أحد ما ـــ لا أحد অন্য কেউ – কেউ না an'ya kē'u – kē'u nā 1
a--ya kē---–--ē-- nā an'ya kē'u – kē'u nā
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ আর কারো কফি চাই? āra kārō kaphi cā'i? 1
ā-a----ō k-phi-----? āra kārō kaphi cā'i?
‫لا، لا أحد. না, আর কারোর না ৷ Nā, āra kārōra nā 1
Nā,-āra-kā-ō-a--ā Nā, āra kārōra nā

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.