‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   kk Үстеулер

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد бұрын-соңды – ешқашан burın-soñdı – eşqaşan 1
b-r---soñ-- – --q-ş-n burın-soñdı – eşqaşan
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der? 1
Bu--n-so--ı-B--lï-----ol---pa--di----/ -er? Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
‫لا، أبداً. Жоқ, ешқашан болмағанмын. Joq, eşqaşan bolmağanmın. 1
Joq- eş--şa- -o----a-mı-. Joq, eşqaşan bolmağanmın.
‫أحد ما ـــ لا أحد біреу – ешкім birew – eşkim 1
bi----– ---im birew – eşkim
‫أتعرف أحداً هنا؟ Мұнда біреуді танисыз ба? Munda birewdi tanïsız ba? 1
Mu--- b-r---i ---ï--z b-? Munda birewdi tanïsız ba?
‫لا، لا أعرف أحداً. Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Joq, men munda eşkimdi tanımaymın. 1
Jo-, men---n-- e---md--ta-ı-ay-ın. Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
‫لا يزال ـــ لم يعد тағы – енді tağı – endi 1
tağ--- endi tağı – endi
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Munda äli uzaq bolasız ba? 1
M-nda--l--uzaq-bo-a-ı--ba? Munda äli uzaq bolasız ba?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. Joq, men munda endi uzaq bolmaymın. 1
J-q,-men--und- -n-i-u----b-l-a--ın. Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. тағы бірдеңе – ештеңе tağı birdeñe – eşteñe 1
ta-ı-b-rd------eşt-ñe tağı birdeñe – eşteñe
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Tağı birdeñe işkiñiz kel me? 1
T--- --r-----i--i-iz--e--m-? Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Жоқ, енді ештеңе керек емес. Joq, endi eşteñe kerek emes. 1
J--,-end- -şte----e-e--e--s. Joq, endi eşteñe kerek emes.
‫قد... ـــ ليس بعد бірдеңе – әлі ештеңе birdeñe – äli eşteñe 1
b---e-- --äli---t--e birdeñe – äli eşteñe
‫هل أكلت شيئاً؟ Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? Siz birdeñe jep aldıñız ba? 1
S-z--ir---e------ldıñ---ba? Siz birdeñe jep aldıñız ba?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Joq, men äli eşteñe jegen joqpın. 1
Jo-, -e----- eşt-----e--n ---pı-. Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
‫أحد ما ـــ لا أحد тағы біреу – енді ешкім tağı birew – endi eşkim 1
t-ğı birew –-e-d---ş-im tağı birew – endi eşkim
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Тағы біреу кофе іше ме? Tağı birew kofe işe me? 1
Ta-ı b-----kof-------e? Tağı birew kofe işe me?
‫لا، لا أحد. Жоқ, енді ешкім ішпейді. Joq, endi eşkim işpeydi. 1
Joq- --d--eşki- -şpe-di. Joq, endi eşkim işpeydi.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.