‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   kk Үстеулер

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد бұрын-соңды – ешқашан burın-soñdı – eşqaşan 1
b-r-n-s--------şq---n burın-soñdı – eşqaşan
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der? 1
Bu----s---ı-Be-lïn-- bol---p- -di------de-? Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
‫لا، أبداً. Жоқ, ешқашан болмағанмын. Joq, eşqaşan bolmağanmın. 1
J--, eşqa-a- -o-mağa---n. Joq, eşqaşan bolmağanmın.
‫أحد ما ـــ لا أحد біреу – ешкім birew – eşkim 1
b--e- - --k-m birew – eşkim
‫أتعرف أحداً هنا؟ Мұнда біреуді танисыз ба? Munda birewdi tanïsız ba? 1
Mu--a --r-w-i-t-n---z---? Munda birewdi tanïsız ba?
‫لا، لا أعرف أحداً. Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Joq, men munda eşkimdi tanımaymın. 1
J-q- m-n------------di tanıma-m--. Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
‫لا يزال ـــ لم يعد тағы – енді tağı – endi 1
tağ- –-endi tağı – endi
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Munda äli uzaq bolasız ba? 1
M-n---ä-i uzaq b----ız -a? Munda äli uzaq bolasız ba?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. Joq, men munda endi uzaq bolmaymın. 1
J--- me- m---a---di---a--bo---ymın. Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. тағы бірдеңе – ештеңе tağı birdeñe – eşteñe 1
t-ğı--i-d----–--ş--ñe tağı birdeñe – eşteñe
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Tağı birdeñe işkiñiz kel me? 1
T-ğ- bi--e-e -şk-ñi- k-- -e? Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Жоқ, енді ештеңе керек емес. Joq, endi eşteñe kerek emes. 1
Jo-,-end- eşte---kerek eme-. Joq, endi eşteñe kerek emes.
‫قد... ـــ ليس بعد бірдеңе – әлі ештеңе birdeñe – äli eşteñe 1
b--deñ--– --- -şt-ñe birdeñe – äli eşteñe
‫هل أكلت شيئاً؟ Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? Siz birdeñe jep aldıñız ba? 1
Siz b--de-e j-p al-ıñ-----? Siz birdeñe jep aldıñız ba?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Joq, men äli eşteñe jegen joqpın. 1
Joq, -e- --------ñe-jege--j---ı-. Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
‫أحد ما ـــ لا أحد тағы біреу – енді ешкім tağı birew – endi eşkim 1
t--ı b-r-w--------e-kim tağı birew – endi eşkim
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Тағы біреу кофе іше ме? Tağı birew kofe işe me? 1
T--- --rew -ofe işe me? Tağı birew kofe işe me?
‫لا، لا أحد. Жоқ, енді ешкім ішпейді. Joq, endi eşkim işpeydi. 1
J-----ndi e--im i--ey-i. Joq, endi eşkim işpeydi.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.