‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ko 부사

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد 이미 – 아직 이미 – 아직 1
im--– ajig imi – ajig
هل سبق لك أن زرت برلين؟ 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 1
d-n-sin-e-- imi---l--lli--- ga--a-s--oyo? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
‫لا، أبداً. 아니요, 아직요. 아니요, 아직요. 1
a-i-o, a--g-yo. aniyo, ajig-yo.
‫أحد ما ـــ لا أحد 누군가 – 아무도 누군가 – 아무도 1
nugu--a-- --udo nugunga – amudo
‫أتعرف أحداً هنا؟ 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 1
dan--i---u--y-o-ie-is--e-- ----nga--u--a---o? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
‫لا، لا أعرف أحداً. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 1
a-iy-,-j--n-u---eo----is-n--- a-u-o----la-o. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
‫لا يزال ـــ لم يعد 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 1
j--eum deo ---eo ---ng jogeum deo – deo isang
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ 여기에 조금 더 머무를 거예요? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 1
y--g-----g-um ----me----eu- geoyey-? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 1
an-yo--y-ogie d-o i-a-g a--m-omu----oy-yo. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. 다른 것 – 아무 것도 다른 것 – 아무 것도 1
d-leu- geo- - a---ge-sdo daleun geos – amu geosdo
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ 다른 것을 마시고 싶어요? 다른 것을 마시고 싶어요? 1
d-l-u- ge-s-e-l -as-go s-p-eo-o? daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 1
aniyo,-j--n-un am---eo----an -asig- s-p---yo. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
‫قد... ـــ ليس بعد 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 1
im---w-l--l-– ajig a-u--e--do imi mwoleul – ajig amu geosdo
‫هل أكلت شيئاً؟ 이미 뭐를 먹었어요? 이미 뭐를 먹었어요? 1
i---m--le-l -------ss-eoy-? imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 1
ani-o------ amu--e-----an --o---oss-eo--. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
‫أحد ما ـــ لا أحد 또 누가 – 아무도 또 누가 – 아무도 1
t-- ---a --amudo tto nuga – amudo
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 1
tto --ga---opile-- m-sig- -ip-eoyo? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
‫لا، لا أحد. 아니요, 아무도요. 아니요, 아무도요. 1
an-y-- am-----. aniyo, amudoyo.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.