‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   th คำวิเศษณ์

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [หนึ่งร้อย]

nèung-ráwy

คำวิเศษณ์

kam-wí-sàyt

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد เคย – ยังไม่เคย เคย – ยังไม่เคย 1
kuн---ang-mâ---uнy kuнy-yang-mâi-kuнy
هل سبق لك أن زرت برلين؟ คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? 1
k-o--k-нy-b------r̶-lin-re-u--a-g koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫لا، أبداً. ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ 1
ma-i---ng----i--uн--l--y---a-----́ mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน 1
krai---̀---o----̂i-----kra--s-̀k---n krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫أتعرف أحداً هنا؟ คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? 1
k--n--o-o--à---ra--s--k-k---t-̂---e-e-m-̌--kr-----á koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫لا، لا أعرف أحداً. ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ 1
ma----o-m---̀-ch-̌n-m-̂--r---------kr-i-s-̀---on-têe-n----luн---r-́---á mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká
‫لا يزال ـــ لم يعد ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) 1
yan--ko---------æ-o yang-kong-mâi-lǽo
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? 1
koon-ja--ya-g-----ô--têe---̂--è-k-----ma-i koon-jà-yang-à-yôo-têe-nêe-èek-nan-mǎi
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ 1
mâi---̌----̀-ch-̌n-j----̀-y----t-----e-----e--m-̂i-na---r-́p-k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-jà-à-yôo-têe-nêe-èek-mâi-nan-kráp-ká
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว 1
a-r-----k - m-- -e----ew a-rai èek – mâi èek láew
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? 1
koo---a-g-à--â--d---m--̀-r---e-ek-m-̌i koon-yang-à-yâk-dèum-à-rai-èek-mǎi
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ 1
m-̂----̌m---̀-ch-̌--m----------k--èu--a------è---lǽ----a----á mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dèum-à-rai-èek-lǽo-kráp-ká
‫قد... ـــ ليس بعد อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย 1
à-rai--a-----æ------g-ma-i-l-нy à-rai-bâng-lǽo-yang-mâi-luнy
‫هل أكلت شيئاً؟ คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? 1
k---------̀--a--ma-b------ǽ---h----ma-i koon-tan-à-rai-ma-bâng-lǽo-châi-mǎi
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ 1
m-̂i--ǒ---i---h--n--a-g--a-i-da----an-a------m----нy-kra-p--á mâi-pǒm-dì-chǎn-yang-mâi-dâi-tan-à-rai-ma-luнy-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว 1
mee----i--̀ek-ma---m-e--ra--e-----æ-o mee-krai-èek-mâi-mee-krai-èek-lǽo
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? 1
me--kr-i-----a--ra-p--a-fæ--̀e-----i mee-krai-à-ya-gràp-ga-fæ-èek-mǎi
‫لا، لا أحد. ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ 1
m-̂--ma-i---e----i-è-k---́--k--́p--á mâi-mâi-mee-krai-èek-lǽo-kráp-ká

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.