‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

৮৫ [পঁচাশি]

85 [pam̐cāśi]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

praśna – atīta kāla 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
كم شربت؟ আপনি কতটা পান করেছেন? āpani kataṭā pāna karēchēna? 1
ā-an--kataṭā -ān--k--ē---na? āpani kataṭā pāna karēchēna?
كم عملت؟ আপনি কত কাজ করেছেন? Āpani kata kāja karēchēna? 1
Āp-n-----a-kāj- -ar-chē-a? Āpani kata kāja karēchēna?
كم كتبت؟ আপনি কত লিখেছেন? Āpani kata likhēchēna? 1
Āpan---at---i---chē--? Āpani kata likhēchēna?
كيف نمت؟ আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna? 1
Āpa-i-k-bh-b- -h-m-ẏēc-il--a? Āpani kībhābē ghumiẏēchilēna?
كيف نجحت في الامتحان؟ আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna? 1
Ā-a-------ā-ē ---ī-ṣāẏa-p-ś- --rē---l-na? Āpani kībhābē parīkṣāẏa pāśa karēchilēna?
كيف وجدت طريقك؟ আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? Āpani kībhābē rāstā khum̐jē pēlēna? 1
Ā--ni ---hā-- -āstā -h-m̐-ē ---ēn-? Āpani kībhābē rāstā khum̐jē pēlēna?
من الذي تحدثت معه؟ আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? Āpani kāra sāthē kathā balachilēna? 1
Ā-a-i---r- --thē-----ā-b---c--l--a? Āpani kāra sāthē kathā balachilēna?
‫مع من التقيت؟ আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna? 1
Āpa-i kāra sā-h--dē-hā--a--c-ilēna? Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? Āpani kāra sāthē āpanāra janmadina pālana karēchilēna? 1
Āpa-i -ā-a--ā--ē --anāra-ja-m-d--a -āla-a kar---i-ē-a? Āpani kāra sāthē āpanāra janmadina pālana karēchilēna?
أين كنت؟ আপনি কোথায় ছিলেন? Āpani kōthāẏa chilēna? 1
Āpa-i -ōthāẏ- -hilēna? Āpani kōthāẏa chilēna?
أين كنت تعيش؟ আপনি কোথায় থাকতেন? Āpani kōthāẏa thākatēna? 1
Ā--n--kō--āẏ--thāk-t--a? Āpani kōthāẏa thākatēna?
أين كنت تعمل؟ আপনি কোথায় কাজ করেছেন? Āpani kōthāẏa kāja karēchēna? 1
Ā--n- kō-h-ẏ---ā----ar--h--a? Āpani kōthāẏa kāja karēchēna?
ماذا أوصيت؟ আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? Āpani kī parāmarśa diẏēchēna? 1
Āpani -ī --rām-rśa---ẏ--hēn-? Āpani kī parāmarśa diẏēchēna?
ماذا أكلت؟ আপনি কী খেয়েছেন? Āpani kī khēẏēchēna? 1
Ā---i--- kh-ẏēch--a? Āpani kī khēẏēchēna?
ماذا تعلمت؟ আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? Āpani kī abhijñatā lābha karēchēna? 1
Ā-ani -ī--bhij--t-----h--k--------? Āpani kī abhijñatā lābha karēchēna?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? Āpani kata druta gāṛī cāliẏēchēna? 1
Āp-ni--a-a-drut- gā-ī--ā-iẏēc-ēna? Āpani kata druta gāṛī cāliẏēchēna?
كم من الوقت طرت؟ আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? Āpani katakṣaṇa dharē bimānē yātrā karēchēna? 1
Āpan---a-a--aṇ- dh-r-----ā-ē-yātr- k-rēc-ē--? Āpani katakṣaṇa dharē bimānē yātrā karēchēna?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? Āpani kata ūm̐cu paryanta lāpha diẏēchēna? 1
Āp-ni--ata -m--u -a-----a lā-h--diẏ------? Āpani kata ūm̐cu paryanta lāpha diẏēchēna?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!