‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   bn ছুটির কার্যকলাপ

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

৪৮ [আটচল্লিশ]

48 [āṭacalliśa]

ছুটির কার্যকলাপ

chuṭira kāryakalāpa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ তট কি পরিষ্কার আছে? তট কি পরিষ্কার আছে? 1
t-ṭ--ki-pa--ṣkār- ----? taṭa ki pariṣkāra āchē?
هل يمكنك السباحة هناك؟ ওখানে স্নান করতে পারি? ওখানে স্নান করতে পারি? 1
Ōkhā-- snā-a-k---tē-p-ri? Ōkhānē snāna karatē pāri?
‫هل السباحة خطرة هناك؟ সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো? সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো? 1
S-k-ā-ē-s-m-tā-- -āṭā--ip-d-j-naka --ẏ- tō? Sēkhānē sām̐tāra kāṭā bipadajanaka naẏa tō?
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়? এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়? 1
Ēk--n--k----ā-ā-a---ṛa-r-d- –-ch-t- p----ā --ẏa? Ēkhānē ki bhāṛāẏa baṛa rōda – chātā pā'ōẏā yāẏa?
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়? এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
Ēk-ā-- -ēk---ē-āra---ā---a----ōẏ----ẏa? Ēkhānē ḍēka cēẏāra bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়? এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়? 1
Ēkhā---bh---------kā pā'ō-----ẏ-? Ēkhānē bhāṛāẏa naukā pā'ōẏā yāẏa?
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. আমি সার্ফ করব ৷ আমি সার্ফ করব ৷ 1
Ām---ār-h- kara-a Āmi sārpha karaba
أريد أن أذهب للغوص. আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷ আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷ 1
ā-i-ḍ-'---a --ub--/ -h-m----dēẏ-)-d-ba āmi ḍā'ibha (ḍuba / jhām̐pa dēẏā) dēba
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. আমি ওয়াটার স্কী করব ৷ আমি ওয়াটার স্কী করব ৷ 1
ām- ōẏ---ra -k------ba āmi ōẏāṭāra skī karaba
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়? সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
s-r-h---r-a b--ṛā-a--ā'-ẏ--yā--? sārphabōrḍa bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়? ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
Ḍ-'i-ha--a--bā----a-trapā-i b--ṛ-ẏ- -ā-ō-ā --ẏa? Ḍā'ibha karabāba yantrapāti bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়? ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়? 1
Ōẏ---r--------āṛā-a--ā--ẏā ---a? Ōẏāṭāra skī bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
أنا مجرد مبتدئ. আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷ আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷ 1
Ā-i ēk---a ---- - -a--na-ś-k-ac-i Āmi ēkhana sabē / natuna śikhachi
أنا متوسط الخبرة. আমি মোটামুটি ভাল ৷ আমি মোটামুটি ভাল ৷ 1
āmi m---m--- bhāla āmi mōṭāmuṭi bhāla
‫أنا خبير بذلك. আমি এটা খুব ভাল পারি ৷ আমি এটা খুব ভাল পারি ৷ 1
ām- --- kh----b-āla--āri āmi ēṭā khuba bhāla pāri
أين يقع مصعد التزلج؟ স্কী – লিফ্ট কোথায়? স্কী – লিফ্ট কোথায়? 1
sk--–-lip-ṭ---ōt-āẏa? skī – liphṭa kōthāẏa?
هل لديك الزلاجات معك؟ তোমার কাছে স্কী আছে? তোমার কাছে স্কী আছে? 1
Tō--ra---------ī -ch-? Tōmāra kāchē skī āchē?
هل لديك أحذية التزلج معك؟ তোমার কাছে স্কী বুট আছে? তোমার কাছে স্কী বুট আছে? 1
Tōmā----ā--ē s-- b--- ----? Tōmāra kāchē skī buṭa āchē?

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.