‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   te క్రియావిశేషణం

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

Kriyāviśēṣaṇaṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 1
In-ak--u-du----pp--- ----k- l-du Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
هل سبق لك أن زرت برلين؟ మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 1
M--- --t-ku---nupē -a-lī- -a-c---? Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
‫لا، أبداً. లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 1
Lēdu-------iva-a-- rā--du. Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
‫أحد ما ـــ لا أحد ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 1
E-arō o-ar---v--ū k-du Evarō okaru-evarū kādu
‫أتعرف أحداً هنا؟ మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 1
M--u ikka-a --ar-in-----u--? Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
‫لا، لا أعرف أحداً. లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 1
Lēdu, n-ku ikk-----var- teli--ru. Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
‫لا يزال ـــ لم يعد ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 1
I-konta-sē-u----ī--k---a-sē----ādu Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 1
Mī-- -k--ḍa iṅ--nt----pu-----r-? Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 1
L-d------- --k-ḍa -k-uva---pu-uṇ---u. Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 1
Ma-ēd-inā---iṅk----- lē-u Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 1
Mī-- iṅkēmai-ā --gada----r-? Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 1
V---u- n--u---kē-- va-du Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
‫قد... ـــ ليس بعد ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 1
I--a-u mu-up----k--e-- l--u Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
‫هل أكلت شيئاً؟ మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 1
M-r- -n-----m---p- -mai----inn--ā? Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 1
L-d-,-nē-u i-kā-e-- t-na----. Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
‫أحد ما ـــ لا أحد మరొకరు-ఎవరూ కాదు మరొకరు-ఎవరూ కాదు 1
Mar--a---e-arū--ādu Marokaru-evarū kādu
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 1
Iṅk-va-ik--nā kāphī -āvā-ā? Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
‫لا، لا أحد. వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 1
Va-d-,----arikī v-ddu Vaddu, evvarikī vaddu

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.