‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 3‬   »   bn কারণ দেখানো ৩

‫77 [سبعة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 3‬

‫إبداء الأسباب 3‬

৭৭ [সাতাত্তর]

77 [sātāttara]

কারণ দেখানো ৩

kāraṇa dēkhānō 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
لماذا لا تأكل الكعكة؟ আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না? āpani kēna kēka khācchēna nā? 1
āp----k-n--k-k--k---c-ēn----? āpani kēna kēka khācchēna nā?
أحتاج إلى فقدان الوزن. আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷ Āmākē āmāra ōjana kamātē habē 1
Ām--- --ār- ō-----k---t-----ē Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷ āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē 1
āmi --- k-ā-chi--ā -ār-ṇ- ām--ē---a--a-i--mā-a-ō-ana ka--tē -a-ē āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
لماذا لا تشرب البيرة؟ আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না? āpani kēna bīẏāra khācchēna nā? 1
ā--ni --n----ẏā----h----ēna---? āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
لا يزال يتعين علي القيادة. আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷ Āmākē gāṛī cālātē habē 1
Āmāk- ---- ----tē --bē Āmākē gāṛī cālātē habē
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷ āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē 1
ā-i -īẏ-r---hā-chi--- -ā-----ām--ē -ā-- ----tē--abē āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
لماذا لا تشرب القهوة؟ তুমি কেন কফি খাচ্ছো না? tumi kēna kaphi khācchō nā? 1
tumi -ē-a-k-----kh---h--n-? tumi kēna kaphi khācchō nā?
‫إنها باردة. এটা ঠাণ্ডা ৷ Ēṭā ṭhāṇḍā 1
Ēṭ--ṭh-ṇḍā Ēṭā ṭhāṇḍā
لا أشربه لأنه بارد. আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷ āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā 1
āmi kaph---hā-c-- n- kāraṇa -ṭ--ṭh-ṇḍā āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
لماذا لا تشرب الشاي؟ তুমি কেন চা খাচ্ছো না? tumi kēna cā khācchō nā? 1
t--i-kēna cā-k-ā--h----? tumi kēna cā khācchō nā?
ليس لدي سكر. আমার কাছে চিনি নেই ৷ Āmāra kāchē cini nē'i 1
Ā------ā--ē-c--i --'i Āmāra kāchē cini nē'i
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷ āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i 1
ā---------------ā k----- -m--a k---ē-cini-n-'i āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
لماذا لا تأكل الحساء؟ আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না? āpani kēna syupa khācchēna nā? 1
āp-ni --na syu-- -hā-c-----n-? āpani kēna syupa khācchēna nā?
‫لم أطلبه. আমি এটা অর্ডার করিনি ৷ Āmi ēṭā arḍāra karini 1
Ā-- -ṭ- a-ḍ-ra -----i Āmi ēṭā arḍāra karini
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷ āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini 1
ā-i ēṭā-k-ā-ch- nā---ra-a -mi -ṭ- a-ḍ--- -a-i-i āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
‫لما لا تأكل اللحم؟ আপনি কেন মাংস খান না? āpani kēna mānsa khāna nā? 1
ā--n----n- -ānsa--h-n--n-? āpani kēna mānsa khāna nā?
‫أنا نباتي. আমি একজন নিরামিষভোজী ৷ Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī 1
Ā------jana--i-ā-i--bh--ī Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
‫لا آكل اللحم لأني نباتي. আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷ āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī 1
ā-i ē-- k-ā-ch--nā --r--a ā-i----j-n--ni-ā-----hō-ī āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī

الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا. فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة. يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم. و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات. تساعد الايماءات ذاكرتنا. فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك. و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح. لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات. هذه المفردات لا توجد بالفعل. فهي تنتمي الي لغة اصطناعية. و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات. مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات. عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات. و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم. في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل. عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ. و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا. و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا. عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة. هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ. و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة. و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع. و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل. من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات. فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض. لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة. ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء. ..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.