‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   mk Прилози

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد веќе еднаш – никогаш досега vyekjye yednash – nikoguash dosyegua 1
v---j-------a-h – n-k-----------e-ua vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Дали веќе сте биле во Берлин? Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin? 1
Da---v-e-jye-sty--b---e -o-By---in? Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
‫لا، أبداً. Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye. 1
Nye- n-kog-as- d-----ua.-/--y-,---eo-sht-e----. Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
‫أحد ما ـــ لا أحد некој – никој nyekoј – nikoј 1
n-e--ј – n--oј nyekoј – nikoј
‫أتعرف أحداً هنا؟ Познавате ли овде некој? Poznavatye li ovdye nyekoј? 1
P--n-vat---l- --d-- n-ekoј? Poznavatye li ovdye nyekoј?
‫لا، لا أعرف أحداً. Не, не познавам никого. Nye, nye poznavam nikoguo. 1
N-e- -ye --zna-am-ni-ogu-. Nye, nye poznavam nikoguo.
‫لا يزال ـــ لم يعد уште – не повеќе ooshtye – nye povyekjye 1
oo------– -y- -o--e-j-e ooshtye – nye povyekjye
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Ќе останете ли уште долго овде? Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye? 1
K-y----tany-----l-----h--e--o--u--ovd-e? Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Не, јас не останувам повеќе тука. Nye, јas nye ostanoovam povyekjye tooka. 1
Ny-- -a----e os--n----- -----k-y- -----. Nye, јas nye ostanoovam povyekjye tooka.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. уште нешто – ништо повеќе ooshtye nyeshto – nishto povyekjye 1
o--ht-e -yesht- – -ish-o--o-y--jye ooshtye nyeshto – nishto povyekjye
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Сакате ли да се напиете уште нешто? Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto? 1
Sa----- -i--a-sye -a-----ye-oosht-e nye-h-o? Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Не, јас не сакам ништо повеќе. Nye, јas nye sakam nishto povyekjye. 1
Ny-, јa----e s-k---n-sh----o---kjy-. Nye, јas nye sakam nishto povyekjye.
‫قد... ـــ ليس بعد веќе нешто – сеуште ништо vyekjye nyeshto – syeooshtye nishto 1
v-e------y-s-to ---y--os-t-e --sh-o vyekjye nyeshto – syeooshtye nishto
‫هل أكلت شيئاً؟ Јадевте ли веќе нешто? Јadyevtye li vyekjye nyeshto? 1
Јa-yev--e--i--ye---e---e-ht-? Јadyevtye li vyekjye nyeshto?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nye, јas syeooshtye nyemam јadyeno nishto. 1
N-e----- s-eo-s-t-- ----am ј--ye-o n-s-to. Nye, јas syeooshtye nyemam јadyeno nishto.
‫أحد ما ـــ لا أحد уште некој – никој повеќе ooshtye nyekoј – nikoј povyekjye 1
o--h--e-nye--ј-–--ik-ј-p--y-k-ye ooshtye nyekoј – nikoј povyekjye
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Сака ли уште некој кафе? Saka li ooshtye nyekoј kafye? 1
S--a-l---o--ty- -y-k-ј kaf--? Saka li ooshtye nyekoј kafye?
‫لا، لا أحد. Не, никој повеќе. Nye, nikoј povyekjye. 1
Ny---n-koј--o--ekj-e. Nye, nikoј povyekjye.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.