‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحتاج يريد   »   bn প্রয়োজন – চাওয়া

‫69 [تسعة وستون]

يحتاج يريد

يحتاج يريد

৬৯ [ঊনসত্তর]

69 [ūnasattara]

প্রয়োজন – চাওয়া

praẏōjana – cā'ōẏā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أحتاج إلى سرير. আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷ আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷ 1
ā--r--ēk--ā--i--ān----pr-ẏōjana āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
‫أريد أن أنام. আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷ আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷ 1
ā-i ghu-ōtē-- -h-māt- cā'i āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
‫هل هناك سرير؟ এখানে কোনো বিছানা আছে? এখানে কোনো বিছানা আছে? 1
ē-h------n----c-ānā---h-? ēkhānē kōnō bichānā āchē?
‫أحتاج إلى مصباح. আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷ আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷ 1
Āmāra---aṭā ---i-- p-a--j--a Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
‫أريد أن أقرأ. আমি পড়তে চাই ৷ আমি পড়তে চাই ৷ 1
ām--pa------ā-i āmi paṛatē cā'i
هل يوجد مصباح هنا؟ এখানে কোনো আলো আছে? এখানে কোনো আলো আছে? 1
ē-hā-ē -ōnō ālō--c--? ēkhānē kōnō ālō āchē?
‫أحتاج إلى هاتف. আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷ আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷ 1
Ā--r----aṭ---ē-i-hō-ē---p--ẏ-jana Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
‫أريد أن أتصل هاتفياً. আমি একটা ফোন করতে চাই ৷ আমি একটা ফোন করতে চাই ৷ 1
āmi-ēkaṭ- phō-- k--a-- cā'i āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i
هل يوجد هاتف هنا؟ এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে? এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে? 1
ē-hā-- -i k--ō--ē--p-ōn---c--? ēkhānē ki kōnō ṭēliphōna āchē?
‫أحتاج إلى آلة تصوير. আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷ আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷ 1
Ā-ā---ē--ṭ--k-ā--r--a--r-ẏōja-a Āmāra ēkaṭā kyāmērāra praẏōjana
أريد أن ألتقط الصور. আমি ছবি তুলতে চাই ৷ আমি ছবি তুলতে চাই ৷ 1
āmi c-abi-t-l--ē ---i āmi chabi tulatē cā'i
‫هل هناك آلة تصوير؟ এখানে কি ক্যামেরা আছে? এখানে কি ক্যামেরা আছে? 1
ēk--nē -- k--mērā-āc--? ēkhānē ki kyāmērā āchē?
أحتاج إلى جهاز كمبيوتر. আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷ আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷ 1
Āmā-a-ē-aṭ----mp--uṭā-ē-a---a-ō--na Āmāra ēkaṭā kampi'uṭārēra praẏōjana
أريد أن أرسل بريداً إلكترونياً. আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷ আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷ 1
ām---k-ṭ----mē-i-- p--h-----ā-i āmi ēkaṭā i-mē'ila pāṭhātē cā'i
هل يوجد جهاز كمبيوتر هنا؟ এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে? এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে? 1
ēkh-nē -i -ka-ā -ampi'-ṭā------ē? ēkhānē ki ēkaṭā kampi'uṭāra āchē?
أحتاج إلى قلم. আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷ আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷ 1
Āmā-a -k-ṭā -al-------r---j--a Āmāra ēkaṭā kalamēra praẏōjana
‫أريد أن أكتب شيئاً. আমি কিছু লিখতে চাই ৷ আমি কিছু লিখতে চাই ৷ 1
ā-i -i-h--l-k-a---c-'i āmi kichu likhatē cā'i
‫هل هناك ورقة وقلم حبر ناشف؟ এখানে কি কাগজ কলম আছে? এখানে কি কাগজ কলম আছে? 1
ē--ā-- -- kāgaj---al-m---c--? ēkhānē ki kāgaja kalama āchē?

الترجمة الآلية

من يريد ترجمة نصوص ما، عليه في الغالب دفع مبالغ كبيرة. فالمترجمون المحترفون اسعارهم مرتفعة. لكن علي الرغم من ذلك يكون دائما أكثر أهمية فهم اللغات الأخري. هذه المشكلة يريد علماء الكمبيوتر و اللغويون المنشغلون بالكمبيوتر ايجاد حل لها. فهم يعملون منذ زمن طويل لتطوير أدوات الترجمة. و اليوم يوجد العديد من هذه البرامج. لكن الترجمة الآلية لا يوجد لديها في الغالب أية جودة عالية. و لكن ليس المبرمج هو المذنب في ذلك! اللغات هي مجموعة بناء معقد. و في المقابل يعتمد الحاسوب علي مبادئ حسابية بسيطة. لذلك لا يتمكن الحاسوب دائما من معالجة اللغات علي نحو صحيح. يستوجب علي برنامج الترجمة ان يتعلم اللغة بشكل تام. لذلك علي الخبراء انه يقوموا بتعليم برامج الترجمة هذه آلاف من الكلمات و القواعد. و هذا من الناحية العملية غير ممكن. من الاسهل ان يقوم الكمبيوتر بالحساب. فهذا يستطيع انجازه جيدا! يستطيع الكمبيوتر حساب التركيبات الشائعة. هو يتعرف علي سبيل المثال أية كلمات تتلازم مع بعضها البعضعلي الاغلب. و من أجل هذا يجب علي المرء امداده بنصوص بلغات مختلفة. و من ثم يتعلم ما هو المعتاد للغة ما. و تعمل هذه الطريقة الاحصائية علي تحسين الترجمة الآلية. لكن لا يستطيع الحاسوب مع ذلك أن يحل بديلا للانسان. فلا توجد آلة بامكانها محاكاة المخ اللغوي للبشر. فالمترجمون سيكون لديهم فرصة عمل لفترة طويلة! لكن من المؤكد أن النصوص البسيطة يمكن ان ينجزها الحاسوب. لكن مع الاسف الشعر و الادب يحتاجون الي عناصر حية. فهم يحيون وفقا للاحساس الانساني للغة. ..و هذا ايضا جيد علي هذا النحو.