‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ky Тактоочтор

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد буга чейин – эч качан буга чейин – эч качан 1
b--a ç---n-– ------an buga çeyin – eç kaçan
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 1
Siz bu-a-çey-n Be--in---bolg---u-b-? Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
‫لا، أبداً. Жок, эч качан. Жок, эч качан. 1
J-k--eç--a---. Jok, eç kaçan.
‫أحد ما ـــ لا أحد кимдир бирөө – эч ким кимдир бирөө – эч ким 1
k----r bi--- –-e- k-m kimdir biröö – eç kim
‫أتعرف أحداً هنا؟ Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 1
S-----l j-rd--birö-n-----nı-s-z--? Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
‫لا، لا أعرف أحداً. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 1
J-k--m---b-----r-e-e---im-i taa-ı-----n. Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
‫لا يزال ـــ لم يعد дагы – мындан ары дагы – мындан ары 1
dag--–--ınd---arı dagı – mından arı
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Бул жерде дагы көпкө турасызбы? Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 1
Bul--e-d- d-g- k-pk- --rası-bı? Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 1
Jok- ------l --r-e-mı---- a-- --pk--k--ba-m-n. Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. дагы бир нерсе – башка эч нерсе дагы бир нерсе – башка эч нерсе 1
da-ı b-- ne-se-– -a--- eç--e--e dagı bir nerse – başka eç nerse
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 1
Da-ı-bir--ers-----ü---kaal-y-----? Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 1
J-k---e--ba-ka-eç--er-e kaalaba-mın. Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
‫قد... ـــ ليس بعد буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 1
bu---ç-y-- bi--n--se – --ı-ı----eç---rse buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
‫هل أكلت شيئاً؟ Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 1
S-z ---- ç-yi--bi--ne-se -ed---- ----? Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 1
Jok,-men-a-ı---ça e--n---- ---e- j--m--. Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
‫أحد ما ـــ لا أحد дагы бирөө – башка эч ким дагы бирөө – башка эч ким 1
dagı -i--- --b-----e- kim dagı biröö – başka eç kim
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 1
Dagı -i-ö- -----iç-ü-ü---alay--? Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
‫لا، لا أحد. Жок, башка эч ким. Жок, башка эч ким. 1
Jok,----k--e-----. Jok, başka eç kim.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.