‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ky Тактоочтор

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد буга чейин – эч качан буга чейин – эч качан 1
b--a-ç-yi--–--ç-k---n buga çeyin – eç kaçan
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 1
S-----g----y-n -e---nd- --l------bu? Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
‫لا، أبداً. Жок, эч качан. Жок, эч качан. 1
Jok- e--kaç--. Jok, eç kaçan.
‫أحد ما ـــ لا أحد кимдир бирөө – эч ким кимдир бирөө – эч ким 1
k-mdir--i-ö--– eç k-m kimdir biröö – eç kim
‫أتعرف أحداً هنا؟ Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 1
S-z b----erd--bi-ö-n- t-a-----z--? Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
‫لا، لا أعرف أحداً. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 1
J--,-m----ul -er-e e-----di t-an--ay-ı-. Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
‫لا يزال ـــ لم يعد дагы – мындан ары дагы – мындан ары 1
dag- –--ı-d-n--rı dagı – mından arı
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Бул жерде дагы көпкө турасызбы? Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 1
Bu- je-de -a-ı-köpkö t-r--ız-ı? Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 1
Jok- ----b-- -e-de-m-ndan -r- k--kö k------ı-. Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. дагы бир нерсе – башка эч нерсе дагы бир нерсе – башка эч нерсе 1
d-g- b-r-ne-se - b-ş-a e--nerse dagı bir nerse – başka eç nerse
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 1
Dagı-bir ----- -ç-ünü---a-ay--zb-? Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 1
J--,--e--b-şka----n------a-la------. Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
‫قد... ـــ ليس بعد буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 1
b--- ç--i- bi- n---e - az-rınç--eç ne--e buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
‫هل أكلت شيئاً؟ Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 1
Si- b-g---eyi--b---n-r-- -e-i-iz---le? Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 1
J-k--men-az--ı-ç--e--ners---e-e---okmu-. Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
‫أحد ما ـــ لا أحد дагы бирөө – башка эч ким дагы бирөө – башка эч ким 1
da-- bir-ö –--aşka ---kim dagı biröö – başka eç kim
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 1
D--- -iröö ---e-iç--n- --a-----? Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
‫لا، لا أحد. Жок, башка эч ким. Жок, башка эч ким. 1
Jo-- -aş-a eç----. Jok, başka eç kim.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.