‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   bn রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

৪০ [চল্লিশ]

40 [calliśa]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

rāstā jijñāsā karā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
المعذرة! মাফ করবেন! māpha karabēna! 1
māp-a-karabē--! māpha karabēna!
هل يمكنك مساعدتي؟ আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? Āpani ki āmākē sāhāyya karatē pārēna? 1
Āpa---k---m--ē----ā-y--k-ra-- -ār-n-? Āpani ki āmākē sāhāyya karatē pārēna?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? Ēkhānē āsēpāśē kōthāẏa bhāla rēsṭurēnṭa āchē? 1
Ē--ānē ās---śē--ō-h-ẏa --āla r-sṭ-r-n-a āchē? Ēkhānē āsēpāśē kōthāẏa bhāla rēsṭurēnṭa āchē?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ Ō'i kōṇēra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina 1
Ō'- kōṇ-ra-t---ē b--̐-dik---ā--k- --na Ō'i kōṇēra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ tāraparē kichukṣaṇa sōjā yāna 1
t-ra---ē-k-c-u-ṣ-ṇa sōj--yāna tāraparē kichukṣaṇa sōjā yāna
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ tāraparē ēkaśa miṭārēra mata ḍāna dikē yāna 1
t---p--- ----- m-ṭ---r---a-- ---- -ik---āna tāraparē ēkaśa miṭārēra mata ḍāna dikē yāna
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ āpani bāsē karē'ō yētē pārēna 1
ā---i----ē -arē-ō-y-tē pā---a āpani bāsē karē'ō yētē pārēna
يمكنك أيضاً ركوب الترام. আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ āpani ṭrāmē karē'ō yētē pārēna 1
ā--n--ṭr-mē -a--'ō--ē-ē p-r-na āpani ṭrāmē karē'ō yētē pārēna
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ āpani āpanāra gāṛī karē'ō āmākē anusaraṇa karatē pārēna 1
ā-an- ā--nār----ṛ- -a-ē----mākē-a----r-------atē-p-r-na āpani āpanāra gāṛī karē'ō āmākē anusaraṇa karatē pārēna
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? āmi phuṭabala sṭēḍiẏāmē kībhābē yāba? 1
āmi -h-ṭabal- -ṭē--ẏā-- -ībh-b---ā-a? āmi phuṭabala sṭēḍiẏāmē kībhābē yāba?
اعبر الجسر! পুল (সেতু) পার হয়ে যান! Pula (sētu) pāra haẏē yāna! 1
Pula (--t---pā-a-ha-ē -ān-! Pula (sētu) pāra haẏē yāna!
قد عبر النفق! টানেলের মধ্য দিয়ে যান! Ṭānēlēra madhya diẏē yāna! 1
Ṭā---ēra -a--ya di-ē yā--! Ṭānēlēra madhya diẏē yāna!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ Tr̥tīẏa sigan'yāla nā āsā paryanta gāṛī cāliẏē yāna 1
Tr-tīẏa-s-ga--y--- nā ----------t-----ī -āl--- -ā-a Tr̥tīẏa sigan'yāla nā āsā paryanta gāṛī cāliẏē yāna
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ tāraparē āpanāra ḍānadikēra prathama rāstāẏa bām̐ka nina 1
t-r--arē -panā-a ḍ--a---ēr---------a---st--- bā-̐-a ---a tāraparē āpanāra ḍānadikēra prathama rāstāẏa bām̐ka nina
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ tāraparē sōjā parabartī caurāstā pāra haẏē yāna 1
tā--p-r- s------ra-ar-ī ---rā--- -ā------ē----a tāraparē sōjā parabartī caurāstā pāra haẏē yāna
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? māpha karabēna, āmi bimāna bandara paryanta kībhābē yāba? 1
m-p-a---r-bē-a,-ām--b--ā-a ba-da-a paryanta--ī----- yā--? māpha karabēna, āmi bimāna bandara paryanta kībhābē yāba?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ Sabathēkē bhāla haẏa yadi āpani pātāla rēla / sāba'ōẏē diẏē yāna 1
Sa-ath-kē--h-l--ha-----di ā---i---t--- -ēla-/ -ā-a---- di-- -ā-a Sabathēkē bhāla haẏa yadi āpani pātāla rēla / sāba'ōẏē diẏē yāna
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ sōjā ēkēbārē śēṣa sṭapa paryanta calē yāna 1
sō-------ā-ē --ṣa---a-- ---y---- --l- -āna sōjā ēkēbārē śēṣa sṭapa paryanta calē yāna

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.