‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   sr Прилози

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد већ једном – још никада već jednom – još nikada 1
ve-́ --dno- ---oš -i--da već jednom – još nikada
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Јесте ли већ једном били у Берлину? Jeste li već jednom bili u Berlinu? 1
Jes-- l- v----j-d--m----i - -e-l--u? Jeste li već jednom bili u Berlinu?
‫لا، أبداً. Не, још никада. Ne, još nikada. 1
N---jo- -i-ad-. Ne, još nikada.
‫أحد ما ـــ لا أحد неко – нико neko – niko 1
n--o-–----o neko – niko
‫أتعرف أحداً هنا؟ Познајете ли овде некога? Poznajete li ovde nekoga? 1
P-z--j--e-l- --d- n--oga? Poznajete li ovde nekoga?
‫لا، لا أعرف أحداً. Не, ја не познајем овде никога. Ne, ja ne poznajem ovde nikoga. 1
N-- -a--e--o-n--e--o-d---ikoga. Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
‫لا يزال ـــ لم يعد још – не више još – ne više 1
j-š - -e --še još – ne više
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Остајете ли још дуго овде? Ostajete li još dugo ovde? 1
Os--j--- -- jo---ug- --de? Ostajete li još dugo ovde?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Не, ја не остајем више дуго овде. Ne, ja ne ostajem više dugo ovde. 1
Ne--j- ne----aj-m -iš---u-- ovde. Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. још нешто – ништа више još nešto – ništa više 1
j-- ---t- –---š-- --še još nešto – ništa više
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Желите ли још нешто попити? Želite li još nešto popiti? 1
Ž-l-----i -oš-n--to-p--i-i? Želite li još nešto popiti?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Не, ја не желим ништа више. Ne, ja ne želim ništa više. 1
N----a-n- že-i- ----a vi-e. Ne, ja ne želim ništa više.
‫قد... ـــ ليس بعد већ нешто – још ништа već nešto – još ništa 1
v-ć-----o –-jo- ----a već nešto – još ništa
‫هل أكلت شيئاً؟ Јесте ли већ нешто јели? Jeste li već nešto jeli? 1
J-s--------c- ne-t---e--? Jeste li već nešto jeli?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Не, ја још нисам ништа јео / јела. Ne, ja još nisam ništa jeo / jela. 1
Ne---a jo------m n-š------ ---el-. Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
‫أحد ما ـــ لا أحد још неко – нико више još neko – niko više 1
j-š -e-o---n-ko --še još neko – niko više
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Жели ли још неко кафу? Želi li još neko kafu? 1
Ž-l------oš ne-o----u? Želi li još neko kafu?
‫لا، لا أحد. Не, нико више. Ne, niko više. 1
N-- -i-o-vi-e. Ne, niko više.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.