‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   kn ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

೪೫ [ನಲವತ್ತ ಐದು]

45 [Nalavatta aidu]

ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

citramandiradalli.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. ನಾವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 1
N-v- -it-am--dir--ke---g--- baya--t----. Nāvu citramandirakke hōgalu bayasuttēve.
هناك فيلم جيد اليوم. ಇವತ್ತು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇವತ್ತು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1
Iva--u o--u oḷḷe-cit-- --adar--s----uttide. Ivattu ondu oḷḷe citra pradarśisalāguttide.
‫الفيلم جديد تماماً. ಈ ಚಿತ್ರ ಹೊಸದು. ಈ ಚಿತ್ರ ಹೊಸದು. 1
Ī --tra --s---. Ī citra hosadu.
‫أين شباك التذاكر؟ ಟಿಕೇಟು ಕೌಂಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಟಿಕೇಟು ಕೌಂಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
Ṭikē-- k--ṇṭ-r ---ide? Ṭikēṭu kauṇṭar ellide?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ಇನ್ನೂ ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? ಇನ್ನೂ ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 1
I-n- --g--a-u-k--li -v-y-? Innū jāgagaḷu khāli iveye?
كم هي تكلفة التذاكر؟ ಟಿಕೇಟುಗಳ ಬೆಲೆ ಏಷ್ಟು? ಟಿಕೇಟುಗಳ ಬೆಲೆ ಏಷ್ಟು? 1
Ṭ-kēṭ-gaḷ--b--- ē---? Ṭikēṭugaḷa bele ēṣṭu?
‫متى يبدأ العرض؟ ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 1
Ci-r----d---a-----ṭ- h-ttig--pr-rambha-ā-u---de? Citrapradarśana eṣṭu hottige prārambhavāguttade?
كم مدة الفيلم؟ ಚಿತ್ರದ ಅವಧಿ ಎಷ್ಟು? ಚಿತ್ರದ ಅವಧಿ ಎಷ್ಟು? 1
Cit--d----adhi e-ṭ-? Citrada avadhi eṣṭu?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬಹುದೆ? ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬಹುದೆ? 1
Ṭi-ē-u----------yd----a-----e? Ṭikēṭugaḷannu kāydirisabahude?
‫أريد أن أجلس في الخلف. ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nān-----d-g--e --ḷi---ko-ḷ-lu i-ṭ--a--ttēn-. Nānu hindugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
‫أريد أن أجلس في الأمام. ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nān---undu---- k---t---oḷḷalu--ṣ-apa----ēn-. Nānu mundugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
‫أريد أن أجلس في الوسط. ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
N-n--m-----dal-- -u--tu-k-ḷ--l- iṣṭa-aḍu-tēn-. Nānu madhyadalli kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
‫كان الفيلم مشوقاً. ಚಿತ್ರ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. ಚಿತ್ರ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. 1
C-tr----t---l-kā-i-āg--tu. Citra kutūhalakāriyāgittu.
‫لم يكن الفيلم مملاً. ಚಿತ್ರ ನೀರಸವಾಗಿತ್ತು. ಚಿತ್ರ ನೀರಸವಾಗಿತ್ತು. 1
Cit-a-nīra-avāg--t-. Citra nīrasavāgittu.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. ಚಿತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಕಥೆಯಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಚಿತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಕಥೆಯಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
C-t-a-kin-a----a--t-ey-r--- p--taka -e-nāg-d-. Citrakkinta mūlakatheyiruva pustaka cennāgide.
‫كيف كانت الموسيقى؟ ಸಂಗೀತ ಹೇಗಿತ್ತು? ಸಂಗೀತ ಹೇಗಿತ್ತು? 1
S--g--a-h-----u? Saṅgīta hēgittu?
‫كيف كان الممثلون؟ ನಟ, ನಟಿಯರು ಹೇಗಿದ್ದರು? ನಟ, ನಟಿಯರು ಹೇಗಿದ್ದರು? 1
N--a--na-i-aru-hē-idd-r-? Naṭa, naṭiyaru hēgiddaru?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಇದ್ದವೇ? ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಇದ್ದವೇ? 1
I-glī- --a--r-i-e--ḷu---d--ē? Iṅglīṣ upaśīrṣikegaḷu iddavē?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.