‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ko 영화관에서

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [마흔다섯]

45 [maheundaseos]

영화관에서

yeonghwagwan-eseo

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. 우리는 영화관에 가고 싶어요. ulineun yeonghwagwan-e gago sip-eoyo. 1
ul----n---o-g-wagw-n-e g-g- -ip--oy-. ulineun yeonghwagwan-e gago sip-eoyo.
هناك فيلم جيد اليوم. 오늘 좋은 영화를 상영해요. oneul joh-eun yeonghwaleul sang-yeonghaeyo. 1
o-eu- -o--eu--ye---h----u- --n---eo--hae-o. oneul joh-eun yeonghwaleul sang-yeonghaeyo.
‫الفيلم جديد تماماً. 그 영화는 최신작이에요. geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo. 1
g-- --on-h---------oe--njag-i---. geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo.
‫أين شباك التذاكر؟ 계산대가 어디 있어요? gyesandaega eodi iss-eoyo? 1
g-e-a--aega-e-di--s--e---? gyesandaega eodi iss-eoyo?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ 아직 빈 자리가 있어요? ajig bin jaliga iss-eoyo? 1
aji- b-n-j-lig--is------? ajig bin jaliga iss-eoyo?
كم هي تكلفة التذاكر؟ 입장권이 얼마예요? ibjang-gwon-i eolmayeyo? 1
ibjang-gwon----o--a----? ibjang-gwon-i eolmayeyo?
‫متى يبدأ العرض؟ 쇼가 언제 시작해요? syoga eonje sijaghaeyo? 1
s-og----nje --ja-haeyo? syoga eonje sijaghaeyo?
كم مدة الفيلم؟ 영화가 얼마나 길어요? yeonghwaga eolmana gil-eoyo? 1
y-on--w--a--o-m-n- gil-e---? yeonghwaga eolmana gil-eoyo?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ 표를 예약할 수 있어요? pyoleul yeyaghal su iss-eoyo? 1
py-le-l ---a--al su-i----o-o? pyoleul yeyaghal su iss-eoyo?
‫أريد أن أجلس في الخلف. 저는 뒤에 앉고 싶어요. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo. 1
j---eun---ie----g- -ip--o-o. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
‫أريد أن أجلس في الأمام. 저는 앞에 앉고 싶어요. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo. 1
jeo-eu--a--e -n-go si--eoyo. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
‫أريد أن أجلس في الوسط. 저는 중간에 앉고 싶어요. jeoneun jung-gan-e anjgo sip-eoyo. 1
je-ne----ung-gan---a--g--s-p--o--. jeoneun jung-gan-e anjgo sip-eoyo.
‫كان الفيلم مشوقاً. 영화가 재미있었어요. yeonghwaga jaemiiss-eoss-eoyo. 1
yeon-h-aga-jae--is--eoss---yo. yeonghwaga jaemiiss-eoss-eoyo.
‫لم يكن الفيلم مملاً. 영화가 지루하지 않았어요. yeonghwaga jiluhaji anh-ass-eoyo. 1
yeo--hw-ga-j--u-a----n--a-s----o. yeonghwaga jiluhaji anh-ass-eoyo.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. 하지만 영화의 원작인 책이 더 좋았어요. hajiman yeonghwaui wonjag-in chaeg-i deo joh-ass-eoyo. 1
h---man-yeo----a-i-wonja--i--ch--g-i de- -o----------. hajiman yeonghwaui wonjag-in chaeg-i deo joh-ass-eoyo.
‫كيف كانت الموسيقى؟ 음악은 어땠어요? eum-ag-eun eottaess-eoyo? 1
e---ag-eun --ttaess--oyo? eum-ag-eun eottaess-eoyo?
‫كيف كان الممثلون؟ 배우들은 어땠어요? baeudeul-eun eottaess-eoyo? 1
b-e------eu- -o--a--s---yo? baeudeul-eun eottaess-eoyo?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ 영어 자막이 있었어요? yeong-eo jamag-i iss-eoss-eoyo? 1
yeo-g-e- jama--i iss-e----eoyo? yeong-eo jamag-i iss-eoss-eoyo?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.