‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   uk В кіно

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

V kino

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Ми хочемо в кіно. Ми хочемо в кіно. 1
My-----he-o - -ino. My khochemo v kino.
هناك فيلم جيد اليوم. Сьогодні йде хороший фільм. Сьогодні йде хороший фільм. 1
S--h---- ---- k-o--shyy- --l-m. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
‫الفيلم جديد تماماً. Фільм цілком новий. Фільм цілком новий. 1
F-lʹ- t-il-o---o----. Filʹm tsilkom novyy̆.
‫أين شباك التذاكر؟ Де (є) каса? Де (є) каса? 1
De (-e- -a-a? De (ye) kasa?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Чи є ще вільні місця? Чи є ще вільні місця? 1
Chy-y---hch---il-n--mi--sy-? Chy ye shche vilʹni mistsya?
كم هي تكلفة التذاكر؟ Скільки коштують квитки? Скільки коштують квитки? 1
Sk--ʹky -osht--utʹ ----ky? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
‫متى يبدأ العرض؟ Коли починається сеанс? Коли починається сеанс? 1
K----p-c-yn----ʹ-----e---? Koly pochynayetʹsya seans?
كم مدة الفيلم؟ Як довго триває фільм? Як довго триває фільм? 1
Yak-do--o--r-v--- f----? Yak dovho tryvaye filʹm?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Можна зарезервувати квиток? Можна зарезервувати квиток? 1
M---n-----e-erv--at- k--t--? Mozhna zarezervuvaty kvytok?
‫أريد أن أجلس في الخلف. Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 1
YA -h-t-- by-- --o-i-- b s------zzadu. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
‫أريد أن أجلس في الأمام. Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 1
YA -hot-v b------otila ----d----s-er--u. YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
‫أريد أن أجلس في الوسط. Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 1
YA----t---by-/-----i-a b sydi---p--eredy-i. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
‫كان الفيلم مشوقاً. Фільм був захоплюючим. Фільм був захоплюючим. 1
Fil-m -u----kh--lyuy---y-. Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
‫لم يكن الفيلم مملاً. Фільм не був нудний. Фільм не був нудний. 1
Fi--- n----- n-----̆. Filʹm ne buv nudnyy̆.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Але книга краща за фільм. Але книга краща за фільм. 1
Ale knyha-k--sh-------f---m. Ale knyha krashcha za filʹm.
‫كيف كانت الموسيقى؟ Яка була музика? Яка була музика? 1
Y-k- -ula-----k-? Yaka bula muzyka?
‫كيف كان الممثلون؟ Які були актори? Які були актори? 1
Yaki -u-y ak-o-y? Yaki buly aktory?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Чи були субтитри англійською мовою? Чи були субтитри англійською мовою? 1
C----u----u-t-tr----hli-----o-- -o-o--? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.