‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   kn ನಗರದರ್ಶನ

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

೪೨ [ನಲವತ್ತೆರಡು]

42 [Nalavatteraḍu]

ನಗರದರ್ಶನ

nagaradarśana.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ ಭಾನುವಾರದಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆಯೆ? Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye? 1
Bh-n---r-----u m-----ṭṭe---li aṅ----ga-- t-re-iru-tav---? Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye?
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ ಸೋಮವಾರದಂದು ಉತ್ಸವ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? Sōmavāradandu utsava terediruttadeye? 1
Sōm---ra-an-u u-s-va te--dirutt-----? Sōmavāradandu utsava terediruttadeye?
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ ಮಂಗಳವಾರದಂದು ವಸ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye? 1
Ma--aḷa-āra----u v--tu--r---rśana-----d-ru-ta----? Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ ಮೃಗಾಲಯ ಬುಧವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye? 1
Mr--ā-----bu-ha-ā---a-du ---e----ttad-ye? Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye?
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಗುರುವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye? 1
Va-t------ah---ya-g-r-vā-a-a-d- -e----rutt---y-? Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye?
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಚಿತ್ರಶಾಲೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye? 1
Ś-k-a-āra--ndu---tr-ś--------d-ru--adeye? Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye?
‫هل التصوير مسموح؟ ಇಲ್ಲಿ ಛಾಯಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬಹುದೆ? Illi chāyacitra tegeyabahude? 1
I--i --ā----t-a t----aba-u-e? Illi chāyacitra tegeyabahude?
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಕೊಡಬೇಕೆ? Pravēśaśulka koḍabēke? 1
Pr-v-śaś-lka------ēk-? Pravēśaśulka koḍabēke?
كم تكلفة رسوم الدخول؟ ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು? Pravēśaśulka eṣṭu? 1
Pr-----śu-k--eṣ--? Pravēśaśulka eṣṭu?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye? 1
Gum-inal---ban-ar---i---at--d-r-yuttad-ye? Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye?
‫هل هناك خصم للأطفال؟ ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye? 1
Ci--a---kk-ḷ-ge-ri-ā-a---do---u-t-----? Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye?
‫هل هناك خصم للطلاب؟ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye? 1
V-dy----iga---e r-yā-a-i-do-e----ad--e? Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye?
‫ما هو هذا المبنى؟ ಇದು ಯಾವ ಕಟ್ಟಡ? Idu yāva kaṭṭaḍa? 1
I-u---v- ka--aḍa? Idu yāva kaṭṭaḍa?
كم عمر المبنى؟ ಇದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯ ಕಟ್ಟಡ? Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa? 1
I--------h-ḷey- k-ṭṭ---? Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa?
من بنى المبنى؟ ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು? Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru? 1
Ī -a-ṭa-av---u-k-ṭṭ---varu----u? Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru?
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. ನನಗೆ ವಾಸ್ತು ಶಿಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide. 1
N-nag------u ś--pa--l---ā----- ---. Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide.
أنا مهتم بالفن. ನನಗೆ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. Nanage kaleyalli āsakti ide. 1
Na---- ----ya--- -s-k------. Nanage kaleyalli āsakti ide.
أنا مهتم بالرسم. ನನಗೆ ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. Nanage citrakaleyalli āsakti ide. 1
Nana----i--a-a-e--ll- -sa--- id-. Nanage citrakaleyalli āsakti ide.

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.