‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬   »   kn ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

‫28 [ثمانية وعشرون]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

೨೮ [ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು]

28 [Ippatteṇṭu]

ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

hōṭel nalli- dūrugaḷu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫الدش لا يعمل. ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. śavar kelasa māḍuttilla. 1
ś--ar kel--- --ḍut-----. śavar kelasa māḍuttilla.
‫لا يوجد ماء ساخن. ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. Bisi nīru baruttilla. 1
B--i -ī-u b-rut-ill-. Bisi nīru baruttilla.
هل يمكنك إصلاح هذا؟ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ? Adannu saripaḍisi koḍuvirā? 1
A--nnu -a-----i----oḍ-v-r-? Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
لا يوجد هاتف في الغرفة. ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ. Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa. 1
K---aḍi-al-i ṭe-i---n --la. Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
لا يوجد تلفاز في الغرفة. ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ. Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa. 1
Kō-e-al-- ṭel-v-ṣa- ill-. Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
الغرفة لا يوجد بها شرفة. ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ. Koṭhaḍige mēlupparige illa. 1
K-ṭha------ēl-p---ige----a. Koṭhaḍige mēlupparige illa.
الغرفة صاخبة جداً. ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ Ī kōṇeyalli śabda jāsti 1
Ī kōṇe-al-- śa----jāsti Ī kōṇeyalli śabda jāsti
الغرفة صغيرة جدًا. ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. ī kōṇe tumba cikkadāgide. 1
ī--ō-- -u--a--ikkadā-i--. ī kōṇe tumba cikkadāgide.
الغرفة مظلمة جداً. ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. Ī kōṇe kattalāgide. 1
Ī----e------l---de. Ī kōṇe kattalāgide.
التدفئة لا تعمل. (ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. (Kōṇeya) hīṭar kelasa māḍuttilla. 1
(----ya- --ṭa- --lasa -āḍutti--a. (Kōṇeya) hīṭar kelasa māḍuttilla.
التكييف لا يعمل. ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. Havā niyantraka kelasa māḍuttilla. 1
Ha-ā -iy--tra---k--as----ḍu--ill-. Havā niyantraka kelasa māḍuttilla.
‫جهاز التلفاز معطل. ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. Ṭeliviṣan keṭṭide. 1
Ṭ----i--- --ṭṭ-de. Ṭeliviṣan keṭṭide.
‫ذلك لا يعجبني. ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. Adu nanage iṣṭavāguvudilla. 1
Adu------e ---a---u--d---a. Adu nanage iṣṭavāguvudilla.
‫ذلك مكلف للغاية. ಅದು ದುಬಾರಿ. Adu dubāri. 1
A----ub---. Adu dubāri.
هل لديك ما هو أرخص؟ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ? Nim'malli yāvudādaru kaḍime beleyadu ideye? 1
N-m-m---i -ā-u-----u-k---m---el----u id---? Nim'malli yāvudādaru kaḍime beleyadu ideye?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? Illi hattiradalli yāvudādaru yuvaka/yuvatiyara vasatigr̥ha ideye? 1
I-li-h-t-ir-d---i--ā-udā-ar- -------yu-ati-a-a--a-at-g-̥-----ey-? Illi hattiradalli yāvudādaru yuvaka/yuvatiyara vasatigr̥ha ideye?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? Illi hattiradalli yāvudādaru atithigr̥ha ideye? 1
I-l--h---i--da--i -āv--ā------t---igr--a-i--y-? Illi hattiradalli yāvudādaru atithigr̥ha ideye?
هل يوجد مطعم قريب؟ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ? Illi hattiradalli yāvudādaru phalāhāra mandira ideye? 1
I-li -attira--l-i---v-d-da-u ---l-hā-- mandi-a--de--? Illi hattiradalli yāvudādaru phalāhāra mandira ideye?

لغات ايجابية و لغات سلبية

غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون هذا ينبطق علي اللغات أيضا. دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة. و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة. في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية. فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية. تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث. هناك يشكو الناس كثيرا. و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة. و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية. لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة. فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية. و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا. لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر. فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر. علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها. لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة. يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات. وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق. و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله. الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين. إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا. يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية. في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح. ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا. لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها. و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا. لذا تحدث بشكل ايجابي.