‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   kn ದೇಹದ ಭಾಗಗಳು

‫58 [ثمانية وخمسون]

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

೫೮ [ಐವತ್ತೆಂಟು]

58 [Aivatteṇṭu]

ದೇಹದ ಭಾಗಗಳು

dēhada bhāgagaḷu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
أرسم رجلاً. ನಾನು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne. 1
nā---o--a gaṇḍ---na ---rav--nu bi-i-u-----ēne. nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne.
‫أولاً الرأس. ಮೊದಲಿಗೆ ತಲೆ. Modalige tale. 1
Mo-a-i-e t-le. Modalige tale.
الرجل يرتدي قبعة. ಆ ಮನುಷ್ಯ ಒಂದು ಟೋಪಿಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne. 1
Ā-m--u------d- ṭ---yannu ---ikoṇ--d-ā--. Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne.
‫لا يمكن رؤية الشعر. ಅವನ ಕೂದಲುಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla. 1
A-a---kū-----a----ā--su---il-a. Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla.
لا يمكن أيضاً رؤية الآذنين. ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla. 1
Ava---k-vi--ḷu------k-ṇi-uv-d--l-. Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla.
لا يمكن كذلك رؤية الظهر. ಅವನ ಬೆನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. Avana bennu saha kāṇisuvudilla. 1
A-an-----n- s-ha -āṇi-uv-dil--. Avana bennu saha kāṇisuvudilla.
أنا أرسم العينين والفم. ನಾನು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne. 1
Nānu-k-ṇṇug-ḷ-n-- m---u -āyiy---u b-r-yu-tidd---. Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne.
الرجل يرقص ويضحك ಆ ಮನುಷ್ಯ ನರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne. 1
Ā--a--ṣya n--t-su--iddāne-m---- -------d-ā--. Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne.
الرجل لديه أنف طويل. ಅವನು ಉದ್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne. 1
A--n---dd----a-m------ h-nd-dd---. Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne.
‫إنه يحمل عصا في يده. ಅವನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ. Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne. 1
Avanu -a---ḷ--li--ndu------nu-hi--d--d---. Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne.
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه. ಅವನು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಕಂಠವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne. 1
Av-nu-kut-i-e-a----t- ondu-k---h-vast---ann- ----ikoṇ---dā-e. Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne.
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد. ಈಗ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಥಂಡಿ ಇದೆ. Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide. 1
Īga-ca----l- m-t-u-th-ṇ---ide. Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide.
‫الذراعان قويان. ಕೈಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ. Kaigaḷu śaktiyutavāgive. 1
Ka--a-u -a-----t--ā-iv-. Kaigaḷu śaktiyutavāgive.
الساقين قوية أيضاً ಕಾಲುಗಳು ಸಹ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ. Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive. 1
Kā--g-ḷu-sa-a-śa--i-u--vā----. Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive.
‫الرجل مصنوع من الثلج. ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮಂಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne. 1
Ī --n-ṣ-- ---̄-----da -ā--lpaṭṭ--dāne. Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne.
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً. ಅವನು ಷರಾಯಿ ಅಥವಾ ಕೋಟನ್ನು ಧರಿಸಿಲ್ಲ Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla 1
A---u ṣ---y- ath--ā--ō--n-- dh-r-s-lla Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla
‫والرجل لا يشعر بالبرد. ಆದರೆ ಅವನು ಚಳಿಯ ಕೊರೆತದಿಂದ ಸೆಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla. 1
ād-r- a--n---a--ya-k-re-adi-d--s-ḍ--u--dilla. ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla.
‫إنه رجل الثلج. ಅವನು ಮಂಜಿನ ಮನುಷ್ಯ. Avanu man̄jina manuṣya. 1
Av-n--m-n--i-a-m---ṣ-a. Avanu man̄jina manuṣya.

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.