‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ur ‫سنیما میں‬

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

‫45 [پینتالیس]‬

paintalis

‫سنیما میں‬

cinema mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. ‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬ hum cinema jana chahtay hain 1
h-m---nema jana -ha-ta- h--n hum cinema jana chahtay hain
هناك فيلم جيد اليوم. ‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬ aaj achi film chal rahi hai 1
a-j a-hi --lm-c-a--ra-----i aaj achi film chal rahi hai
‫الفيلم جديد تماماً. ‫بالکل نئی فلم ہے‬ bilkul nai film hai 1
bilku--na--f-lm--ai bilkul nai film hai
‫أين شباك التذاكر؟ ‫کاونٹر کہاں ہے؟‬ kavntr kahan hai? 1
ka---r kah-- h-i? kavntr kahan hai?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬ kya aur khaali sitin hain? 1
k---aur-kh--li -iti--h-i-? kya aur khaali sitin hain?
كم هي تكلفة التذاكر؟ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ticket kitney ka hai? 1
t-c--t ki-ney-k- h--? ticket kitney ka hai?
‫متى يبدأ العرض؟ ‫فلم کب شروع ہو گی؟‬ film kab shuru ho gi? 1
film---b---uru--- -i? film kab shuru ho gi?
كم مدة الفيلم؟ ‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬ film kitni der chalay gi? 1
f--m--it-i-d-r-ch---- -i? film kitni der chalay gi?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬ kya ticket pehlay se liya ja sakta hai? 1
ky- ----et -eh--- -e--iya -a ---t--h-i? kya ticket pehlay se liya ja sakta hai?
‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ mein peechay baithna chahta hon 1
mei- p---h-- bait--a -ha-t--hon mein peechay baithna chahta hon
‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ mein agay baithna chahta hon 1
m--n ag-y b-it-na -h-h-- -on mein agay baithna chahta hon
‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ mean beech mein baithna chahta hon 1
me-n b-ech --in ---th-a-ch---a-hon mean beech mein baithna chahta hon
‫كان الفيلم مشوقاً. ‫فلم مزے کی تھی‬ film mazay ki thi 1
film maza--ki-t-i film mazay ki thi
‫لم يكن الفيلم مملاً. ‫فلم بور نہیں تھی‬ film bore nahi thi 1
f-l--b-------- t-i film bore nahi thi
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. ‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬ lekin kitaab film se behtar thi 1
l---- ki--a--f-lm ---b--t-----i lekin kitaab film se behtar thi
‫كيف كانت الموسيقى؟ ‫موسیقی کیسی تھی؟‬ moseeqi kaisi thi? 1
mo-eeqi-k-is- t-i? moseeqi kaisi thi?
‫كيف كان الممثلون؟ ‫اداکار کیسے تھے؟‬ adakar kaisay thay? 1
ada-a-----say t-ay? adakar kaisay thay?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬ kya angrezi mein sab title tha? 1
ky- -ng-e-- -ein-s-b---tle-t-a? kya angrezi mein sab title tha?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.