‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ur ‫سنیما میں‬

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

‫45 [پینتالیس]‬

paintalis

‫سنیما میں‬

cinema mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. ‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬ ‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬ 1
hu---i-e----a-a c-----y--ain hum cinema jana chahtay hain
هناك فيلم جيد اليوم. ‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬ ‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬ 1
aa- -c-- fi---c-al-rahi---i aaj achi film chal rahi hai
‫الفيلم جديد تماماً. ‫بالکل نئی فلم ہے‬ ‫بالکل نئی فلم ہے‬ 1
b-l-u-------i-- h-i bilkul nai film hai
‫أين شباك التذاكر؟ ‫کاونٹر کہاں ہے؟‬ ‫کاونٹر کہاں ہے؟‬ 1
k---tr ----n-hai? kavntr kahan hai?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬ ‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬ 1
ky- a-----aal---it---hai-? kya aur khaali sitin hain?
كم هي تكلفة التذاكر؟ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
t-c--t-ki-ne--ka h--? ticket kitney ka hai?
‫متى يبدأ العرض؟ ‫فلم کب شروع ہو گی؟‬ ‫فلم کب شروع ہو گی؟‬ 1
fi-m ka- --uru--o gi? film kab shuru ho gi?
كم مدة الفيلم؟ ‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬ ‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬ 1
f-lm ---n- -----ha------? film kitni der chalay gi?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬ ‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬ 1
kya-tic--- p-hl-y se---ya-j--s-kt- --i? kya ticket pehlay se liya ja sakta hai?
‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
mei- -e-c--y-ba---na---a--a-hon mein peechay baithna chahta hon
‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
m--- ag---b-ith-- ch-h-a --n mein agay baithna chahta hon
‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
me-- be-c--me-- b-i---a -ha-t--hon mean beech mein baithna chahta hon
‫كان الفيلم مشوقاً. ‫فلم مزے کی تھی‬ ‫فلم مزے کی تھی‬ 1
film m-z----i t-i film mazay ki thi
‫لم يكن الفيلم مملاً. ‫فلم بور نہیں تھی‬ ‫فلم بور نہیں تھی‬ 1
f-l- -o-e n--i-thi film bore nahi thi
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. ‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬ ‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬ 1
lek---kita-- -----s--b--ta- thi lekin kitaab film se behtar thi
‫كيف كانت الموسيقى؟ ‫موسیقی کیسی تھی؟‬ ‫موسیقی کیسی تھی؟‬ 1
m---e-- k---- t--? moseeqi kaisi thi?
‫كيف كان الممثلون؟ ‫اداکار کیسے تھے؟‬ ‫اداکار کیسے تھے؟‬ 1
a--ka- ---sa- -h-y? adakar kaisay thay?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬ ‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬ 1
kya ---r-zi ---n sab-title -h-? kya angrezi mein sab title tha?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.