መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   es Adjetivos 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [setenta y nueve]

Adjetivos 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። L---o -uest- un v-st----a---. L____ p_____ u_ v______ a____ L-e-o p-e-t- u- v-s-i-o a-u-. ----------------------------- Llevo puesto un vestido azul.
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Llevo---esto -n----tid--roj-. L____ p_____ u_ v______ r____ L-e-o p-e-t- u- v-s-i-o r-j-. ----------------------------- Llevo puesto un vestido rojo.
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ll-vo---------- -es-ido-v-rde. L____ p_____ u_ v______ v_____ L-e-o p-e-t- u- v-s-i-o v-r-e- ------------------------------ Llevo puesto un vestido verde.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (-e- co-p-o -- b-l-o n--ro. (___ c_____ u_ b____ n_____ (-e- c-m-r- u- b-l-o n-g-o- --------------------------- (Me) compro un bolso negro.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (M-----mp-- u------o--a--ó-. (___ c_____ u_ b____ m______ (-e- c-m-r- u- b-l-o m-r-ó-. ---------------------------- (Me) compro un bolso marrón.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (------mpro u- ---so-b-anco. (___ c_____ u_ b____ b______ (-e- c-m-r- u- b-l-o b-a-c-. ---------------------------- (Me) compro un bolso blanco.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። N-ces--o-u--coc---n-ev-. N_______ u_ c____ n_____ N-c-s-t- u- c-c-e n-e-o- ------------------------ Necesito un coche nuevo.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Nec----o-un -o----rá-i-o. N_______ u_ c____ r______ N-c-s-t- u- c-c-e r-p-d-. ------------------------- Necesito un coche rápido.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ne--s-t- -- coc-e-c---do. N_______ u_ c____ c______ N-c-s-t- u- c-c-e c-m-d-. ------------------------- Necesito un coche cómodo.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Al-í-arri-a-vi-e-un--m--------ja-/--ay-r. A___ a_____ v___ u__ m____ v____ / m_____ A-l- a-r-b- v-v- u-a m-j-r v-e-a / m-y-r- ----------------------------------------- Allí arriba vive una mujer vieja / mayor.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። A--í -r-ib----v--una-m-j-- gor-a. A___ a_____ v___ u__ m____ g_____ A-l- a-r-b- v-v- u-a m-j-r g-r-a- --------------------------------- Allí arriba vive una mujer gorda.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Al-- ab-jo v-v- --a---j----u-i-s-. A___ a____ v___ u__ m____ c_______ A-l- a-a-o v-v- u-a m-j-r c-r-o-a- ---------------------------------- Allí abajo vive una mujer curiosa.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። N--s--os--nv-tados era--g--t------át--a. N_______ i________ e___ g____ s_________ N-e-t-o- i-v-t-d-s e-a- g-n-e s-m-á-i-a- ---------------------------------------- Nuestros invitados eran gente simpática.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። N---tr-------t--os--r-n-g-nt-----b--. N_______ i________ e___ g____ a______ N-e-t-o- i-v-t-d-s e-a- g-n-e a-a-l-. ------------------------------------- Nuestros invitados eran gente amable.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። N--s-ro---nv--a--s e--- -e-t---nte---an-e. N_______ i________ e___ g____ i___________ N-e-t-o- i-v-t-d-s e-a- g-n-e i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------ Nuestros invitados eran gente interesante.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። Mi--hijo----- -u-n--. M__ h____ s__ b______ M-s h-j-s s-n b-e-o-. --------------------- Mis hijos son buenos.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። P--o-l-----jos-de-l---veci--- -o--d-scarados. P___ l__ h____ d_ l__ v______ s__ d__________ P-r- l-s h-j-s d- l-s v-c-n-s s-n d-s-a-a-o-. --------------------------------------------- Pero los hijos de los vecinos son descarados.
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? ¿S-s------ s-n-o---i--te-? ¿___ n____ s__ o__________ ¿-u- n-ñ-s s-n o-e-i-n-e-? -------------------------- ¿Sus niños son obedientes?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -