| ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
-یں--ے-ن-ل--ل-ا- -ہ-ا-ہ----ے--
___ ن_ ن___ ل___ پ___ ہ__ ہ_ -_
-ی- ن- ن-ل- ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
--------------------------------
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
0
m--n -e ---la-li---s -ehn- how- -a- -
m___ n_ n____ l_____ p____ h___ h__ -
m-i- n- n-e-a l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne neela libaas pehna howa hai -
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne neela libaas pehna howa hai -
|
| ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
می-----س-- -باس-پہ-- ہو- ہ---
___ ن_ س__ ل___ پ___ ہ__ ہ_ -_
-ی- ن- س-خ ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
0
m--n--- --r---l--a---p-h-- -o-- -a---
m___ n_ s____ l_____ p____ h___ h__ -
m-i- n- s-r-h l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
-------------------------------------
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne surkh libaas pehna howa hai -
|
| ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
--ں-نے -ب--لب---پہ-ا --ا-ہے--
___ ن_ س__ ل___ پ___ ہ__ ہ_ -_
-ی- ن- س-ز ل-ا- پ-ن- ہ-ا ہ- --
-------------------------------
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
0
mei--ne-sab---i-aas ---n- -o-a -ai--
m___ n_ s___ l_____ p____ h___ h__ -
m-i- n- s-b- l-b-a- p-h-a h-w- h-i -
------------------------------------
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -
mein ne sabz libaas pehna howa hai -
|
| ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
م-ں ک--- -یگ---ید-- ہ----
___ ک___ ب__ خ_____ ہ__ -_
-ی- ک-ل- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں --
---------------------------
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
0
mein -al--ba--k--r--do- -- -
m___ k___ b__ k________ g_ -
m-i- k-l- b-g k-a-e-d-n g- -
----------------------------
mein kala bag khareedon ga -
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
میں کالا بیگ خریدتا ہوں -
mein kala bag khareedon ga -
|
| ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
--- بھ--ا-بیگ -ر--ت- -وں-
___ ب____ ب__ خ_____ ہ____
-ی- ب-و-ا ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
---------------------------
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
0
mei- --oora --g-kh-re---n -a -
m___ b_____ b__ k________ g_ -
m-i- b-o-r- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein bhoora bag khareedon ga -
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-
mein bhoora bag khareedon ga -
|
| ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
م----فی- --- -رید-ا-ہو--
___ س___ ب__ خ_____ ہ____
-ی- س-ی- ب-گ خ-ی-ت- ہ-ں-
--------------------------
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
0
mein---fa-d b-g -ha--edo---a--
m___ s_____ b__ k________ g_ -
m-i- s-f-i- b-g k-a-e-d-n g- -
------------------------------
mein safaid bag khareedon ga -
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
میں سفید بیگ خریدتا ہوں-
mein safaid bag khareedon ga -
|
| ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
مجھے -یک گ--ی -ی-ض--رت -ے -
____ ا__ گ___ ک_ ض____ ہ_ -_
-ج-ے ا-ک گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-----------------------------
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
0
mujhe-a---ga--i-k--za--ora- -ai -
m____ a__ g____ k_ z_______ h__ -
m-j-e a-k g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
---------------------------------
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik gaari ki zaroorat hai -
|
| ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
م-ھے ایک--یز-گ--ی ک- ض-ور- ہ- -
____ ا__ ت__ گ___ ک_ ض____ ہ_ -_
-ج-ے ا-ک ت-ز گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
---------------------------------
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
0
m---e-aik-t----gaar- ki --ro-rat-h-- -
m____ a__ t___ g____ k_ z_______ h__ -
m-j-e a-k t-i- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
--------------------------------------
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik taiz gaari ki zaroorat hai -
|
| ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
م--ے --ک -رام دہ -ا-- -- ض--رت -- -
____ ا__ آ___ د_ گ___ ک_ ض____ ہ_ -_
-ج-ے ا-ک آ-ا- د- گ-ڑ- ک- ض-و-ت ہ- --
-------------------------------------
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
0
m---- a-k--ar--m--- ----i--i --roor-t-ha- -
m____ a__ a_____ d_ g____ k_ z_______ h__ -
m-j-e a-k a-r-a- d- g-a-i k- z-r-o-a- h-i -
-------------------------------------------
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -
mujhe aik aaraam da gaari ki zaroorat hai -
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
و-ا---و-- ا---بوڑ----و-ت ر--ی ہے -
____ ا___ ا__ ب____ ع___ ر___ ہ_ -_
-ہ-ں ا-پ- ا-ک ب-ڑ-ی ع-ر- ر-ت- ہ- --
------------------------------------
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
0
waha--oo-ar--i---oor-i---r-- -e--i-h-i--
w____ o____ a__ b_____ a____ r____ h__ -
w-h-n o-p-r a-k b-o-h- a-r-t r-h-i h-i -
----------------------------------------
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik boorhi aurat rehti hai -
|
| ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
وہاں--و---ا-ک مو-ی ع--- رہ-- ہ---
____ ا___ ا__ م___ ع___ ر___ ہ_ -_
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ٹ- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
0
w---n--o-ar---- -o--i --r-- r-h-- hai--
w____ o____ a__ m____ a____ r____ h__ -
w-h-n o-p-r a-k m-u-i a-r-t r-h-i h-i -
---------------------------------------
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik mouti aurat rehti hai -
|
| ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
وہاں--وپ- --ک----س- /-ت-سس-کرنے -ا-ی---ر- رہتی-ہ---
____ ا___ ا__ م____ / ت___ ک___ و___ ع___ ر___ ہ_ -_
-ہ-ں ا-پ- ا-ک م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر- ر-ت- ہ- --
-----------------------------------------------------
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
0
wah-n-oopa- a-- --ja-s-s--a-n--w--i -u-at---h-i--a- -
w____ o____ a__ t_______ k____ w___ a____ r____ h__ -
w-h-n o-p-r a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t r-h-i h-i -
-----------------------------------------------------
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -
wahan oopar aik tajassus karne wali aurat rehti hai -
|
| ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
----ے --------ھ---وگ-تھے--
_____ م____ ا___ ل__ ت__ -_
-م-ر- م-م-ن ا-ھ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
0
h-mar-y maham-n a-ha- l-g--ha---
h______ m______ a____ l__ t___ -
h-m-r-y m-h-m-n a-h-y l-g t-a- -
--------------------------------
hamaray mahaman achay log thay -
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -
hamaray mahaman achay log thay -
|
| ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
-م-ر---ہ-ا--مہذ--ل-- ت-ے--
_____ م____ م___ ل__ ت__ -_
-م-ر- م-م-ن م-ذ- ل-گ ت-ے --
----------------------------
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
0
ha-a-a---a--m-n-m--a--b---g t-a- -
h______ m______ m______ l__ t___ -
h-m-r-y m-h-m-n m-h-z-b l-g t-a- -
----------------------------------
hamaray mahaman mohazab log thay -
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -
hamaray mahaman mohazab log thay -
|
| ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
ہما-- --م-- د---پ --- -ھے -
_____ م____ د____ ل__ ت__ -_
-م-ر- م-م-ن د-چ-پ ل-گ ت-ے --
-----------------------------
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
0
ham--ay-------n--ilch-sp-lo----a---
h______ m______ d_______ l__ t___ -
h-m-r-y m-h-m-n d-l-h-s- l-g t-a- -
-----------------------------------
hamaray mahaman dilchasp log thay -
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -
hamaray mahaman dilchasp log thay -
|
| ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
-یر- --- -یا-ے -یں-
____ ب__ پ____ ہ____
-ی-ے ب-ے پ-ا-ے ہ-ں-
---------------------
میرے بچے پیارے ہیں-
0
mei- bach-n -- ---abb-- ------ho- -
m___ b_____ s_ m_______ k____ h__ -
m-i- b-c-o- s- m-h-b-a- k-r-a h-n -
-----------------------------------
mein bachon se mohabbat karta hon -
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
میرے بچے پیارے ہیں-
mein bachon se mohabbat karta hon -
|
| እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
ل--ن پڑ-س-وں -ے-بچّے --ا--ی --ں--
____ پ______ ک_ ب__ ش_____ ہ__ -_
-ی-ن پ-و-ی-ں ک- ب-ّ- ش-ا-ت- ہ-ں --
-----------------------------------
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
0
l--i----ro-io---e b-chay --st-a-- --i---
l____ p_______ k_ b_____ g_______ h___ -
l-k-n p-r-s-o- k- b-c-a- g-s-a-k- h-i- -
----------------------------------------
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -
lekin parosion ke bachay gustaakh hain -
|
| ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
کیا -پ--ےب-ّے-ا--- ہ---؟
___ آ_ ک____ ا___ ہ__ ؟_
-ی- آ- ک-ب-ّ- ا-ھ- ہ-ں ؟-
--------------------------
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
0
kya---p--- -ac--- --hay--ain?
k__ a__ k_ b_____ a____ h____
k-a a-p k- b-c-a- a-h-y h-i-?
-----------------------------
kya aap ke bachay achay hain?
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟
kya aap ke bachay achay hain?
|