መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   bs Pridjevi 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [sedamdeset i devet]

Pridjevi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ja---a---a-se---p--v--ha-jin-. J_ i___ n_ s___ p____ h_______ J- i-a- n- s-b- p-a-u h-l-i-u- ------------------------------ Ja imam na sebi plavu haljinu. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። J----a- na sebi--r-e-u--a--i--. J_ i___ n_ s___ c_____ h_______ J- i-a- n- s-b- c-v-n- h-l-i-u- ------------------------------- Ja imam na sebi crvenu haljinu. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ja -m-m -- s-b--zel--u-h--j-nu. J_ i___ n_ s___ z_____ h_______ J- i-a- n- s-b- z-l-n- h-l-i-u- ------------------------------- Ja imam na sebi zelenu haljinu. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። J- kupu------n- t--nu. J_ k______ c___ t_____ J- k-p-j-m c-n- t-š-u- ---------------------- Ja kupujem crnu tašnu. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። J- kup--em -m-đ-------. J_ k______ s____ t_____ J- k-p-j-m s-e-u t-š-u- ----------------------- Ja kupujem smeđu tašnu. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። J- -u-u----b-j-l---a-n-. J_ k______ b_____ t_____ J- k-p-j-m b-j-l- t-š-u- ------------------------ Ja kupujem bijelu tašnu. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ja--r-ba-----o-aut-. J_ t_____ n___ a____ J- t-e-a- n-v- a-t-. -------------------- Ja trebam novo auto. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ja-t-e--- -r---au-o. J_ t_____ b___ a____ J- t-e-a- b-z- a-t-. -------------------- Ja trebam brzo auto. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ja-trebam udo-no--u--. J_ t_____ u_____ a____ J- t-e-a- u-o-n- a-t-. ---------------------- Ja trebam udobno auto. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Tam----re-stan--- --dna s-ar----na. T___ g___ s______ j____ s____ ž____ T-m- g-r- s-a-u-e j-d-a s-a-a ž-n-. ----------------------------------- Tamo gore stanuje jedna stara žena. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Tamo -ore s-an--e ----a -e-el--ž---. T___ g___ s______ j____ d_____ ž____ T-m- g-r- s-a-u-e j-d-a d-b-l- ž-n-. ------------------------------------ Tamo gore stanuje jedna debela žena. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Ta-o----- -t-nuje --dna--ad-zna-a-ž-n-. T___ d___ s______ j____ r________ ž____ T-m- d-l- s-a-u-e j-d-a r-d-z-a-a ž-n-. --------------------------------------- Tamo dole stanuje jedna radoznala žena. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። N-ši----t---- ---i-d--g-----d-. N___ g____ s_ b___ d____ l_____ N-š- g-s-i s- b-l- d-a-i l-u-i- ------------------------------- Naši gosti su bili dragi ljudi. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። N-ši --st- su--i-i---l-u-n- lj---. N___ g____ s_ b___ k_______ l_____ N-š- g-s-i s- b-l- k-l-u-n- l-u-i- ---------------------------------- Naši gosti su bili kulturni ljudi. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። Na-i-g---i--u-b--i---ter--a---- --ud-. N___ g____ s_ b___ i___________ l_____ N-š- g-s-i s- b-l- i-t-r-s-n-n- l-u-i- -------------------------------------- Naši gosti su bili interesantni ljudi. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። J--ima---r--u -jecu. J_ i___ d____ d_____ J- i-a- d-a-u d-e-u- -------------------- Ja imam dragu djecu. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። Al- k------ i--j--bez--r-z-u-dj-cu. A__ k______ i____ b_________ d_____ A-i k-m-i-e i-a-u b-z-b-a-n- d-e-u- ----------------------------------- Ali komšije imaju bezobraznu djecu. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? J-s---i -aša --e-a-dobra? J___ l_ V___ d____ d_____ J-s- l- V-š- d-e-a d-b-a- ------------------------- Jesu li Vaša djeca dobra? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -