መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   de Adjektive 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [neunundsiebzig]

Adjektive 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ich h-b- ei--b--u-s-Kleid-an. I__ h___ e__ b_____ K____ a__ I-h h-b- e-n b-a-e- K-e-d a-. ----------------------------- Ich habe ein blaues Kleid an. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። I------e -i----t-s-Kl-i- -n. I__ h___ e__ r____ K____ a__ I-h h-b- e-n r-t-s K-e-d a-. ---------------------------- Ich habe ein rotes Kleid an. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። I-h ha-e -in--rü--s-Kle-d a-. I__ h___ e__ g_____ K____ a__ I-h h-b- e-n g-ü-e- K-e-d a-. ----------------------------- Ich habe ein grünes Kleid an. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። I-- -a--e---ne --h-a-z- --sc-e. I__ k____ e___ s_______ T______ I-h k-u-e e-n- s-h-a-z- T-s-h-. ------------------------------- Ich kaufe eine schwarze Tasche. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። I-h---uf---i------u---Ta-ch-. I__ k____ e___ b_____ T______ I-h k-u-e e-n- b-a-n- T-s-h-. ----------------------------- Ich kaufe eine braune Tasche. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Ic- k--f----n- we-ß-----che. I__ k____ e___ w____ T______ I-h k-u-e e-n- w-i-e T-s-h-. ---------------------------- Ich kaufe eine weiße Tasche. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ic- -r--che --n-n-neuen -agen. I__ b______ e____ n____ W_____ I-h b-a-c-e e-n-n n-u-n W-g-n- ------------------------------ Ich brauche einen neuen Wagen. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። I-- ---u----e--e--s-h-ell-- -age-. I__ b______ e____ s________ W_____ I-h b-a-c-e e-n-n s-h-e-l-n W-g-n- ---------------------------------- Ich brauche einen schnellen Wagen. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ic---r----- einen--eq-e-e- W-g--. I__ b______ e____ b_______ W_____ I-h b-a-c-e e-n-n b-q-e-e- W-g-n- --------------------------------- Ich brauche einen bequemen Wagen. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Da-o-en-w--n--ei-----te-Fr--. D_ o___ w____ e___ a___ F____ D- o-e- w-h-t e-n- a-t- F-a-. ----------------------------- Da oben wohnt eine alte Frau. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Da ---n -o--t -in- ---k- Fr--. D_ o___ w____ e___ d____ F____ D- o-e- w-h-t e-n- d-c-e F-a-. ------------------------------ Da oben wohnt eine dicke Frau. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Da -n--n--o-nt----e --u-i---g-----u. D_ u____ w____ e___ n_________ F____ D- u-t-n w-h-t e-n- n-u-i-r-g- F-a-. ------------------------------------ Da unten wohnt eine neugierige Frau. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። Uns--e-Gä-te wa-en --tte L-ute. U_____ G____ w____ n____ L_____ U-s-r- G-s-e w-r-n n-t-e L-u-e- ------------------------------- Unsere Gäste waren nette Leute. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። U--er- --s-e -a-e----fl-ch- -e-t-. U_____ G____ w____ h_______ L_____ U-s-r- G-s-e w-r-n h-f-i-h- L-u-e- ---------------------------------- Unsere Gäste waren höfliche Leute. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። U-s-r--Gä-t- --r---i----e-s--te-L--t-. U_____ G____ w____ i___________ L_____ U-s-r- G-s-e w-r-n i-t-r-s-a-t- L-u-e- -------------------------------------- Unsere Gäste waren interessante Leute. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። I-- -a---l-eb--K-n-er. I__ h___ l____ K______ I-h h-b- l-e-e K-n-e-. ---------------------- Ich habe liebe Kinder. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። A-e---i---achb-r- hab-n f-e--- Ki-d--. A___ d__ N_______ h____ f_____ K______ A-e- d-e N-c-b-r- h-b-n f-e-h- K-n-e-. -------------------------------------- Aber die Nachbarn haben freche Kinder. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? S--d-I-r---inde--b---? S___ I___ K_____ b____ S-n- I-r- K-n-e- b-a-? ---------------------- Sind Ihre Kinder brav? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -