ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Гд- ту- -----тич------бю-о?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
G-e tu- t-ri-t---e-k--- -y---?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
У---с----найд-тся-д-я мен--к--т-------а?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U Vas -- n-yd-tsy--d-ya---n-- k---y-------?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
Зде---мо-----аб-онир-ва---ном---в-г--т--ице?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zd--ʹ-mozhn--zabr--i-ovatʹ -o--r v----t-nits-?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Гд- --а-ый--о-од?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
G-- s-ar-- -o-o-?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Г---со---?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-- so-or?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Где собор?
Gde sobor?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Гд- му-ей?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
G---muze-?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Где музей?
Gde muzey?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Г-е м------у-и-ь-п-ч-овы---ар--?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gd- moz-n---up-tʹ-po--to-y-e ma--i?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Г-- ----- к------ц-ет-?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
Gde-m---no k-pit--t----y?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Где мо--о к-пить проез-н-е би-е--?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
Gd- m---n----------ro-----y---b--e--?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Г-- п---?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
Gde-po-t?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Где порт?
Gde port?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Г-- ры-ок?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
Gd- r--ok?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Где рынок?
Gde rynok?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Г-- ---о-?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gde za---?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Где замок?
Gde zamok?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Ко-------и-ает-я-э-ск-рсия?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
K---- -a-hin------a--ksk--s-ya?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
Ко-д------нчи--ется--к-к-р-и-?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Kog-a-za-----i--yetsya ek-k-rs--a?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
К---ва-пр--олжи---ьность-экск-р---?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
Kak-va----dolz--t--ʹ--st--e-sk-r-ii?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Я-хот-- -ы-/ хот-л- б--ги--, ---ор-------о---м-ц--.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Ya -h---l by-/ -h----a -- --da,--ov--ya-h----- p---e-et-ki.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Я-хо-е- ---/ х---л---- гид-,-говор----------тал--н---.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y--kh--e---y---k--te---b--g--a-----or-as-c-e-- po--ta--y-----.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Я -о-----ы / -оте-- бы-----,--ово--щег- п--фр-нц-----.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya k-otel------kh--e-- -y----a---ov---a---h-g--po-f-an--uz---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.