መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   ru Относительные местоимения

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [шестьдесят шесть]

66 [shestʹdesyat shestʹ]

Относительные местоимения

Otnositelʹnyye mestoimeniya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ Я-- м-й Я – м__ Я – м-й ------- Я – мой 0
Ya --moy Y_ – m__ Y- – m-y -------- Ya – moy
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Я н- м--у н-й-и с------юч. Я н_ м___ н____ с___ к____ Я н- м-г- н-й-и с-о- к-ю-. -------------------------- Я не могу найти свой ключ. 0
Y- n-------n---i svoy-k---ch. Y_ n_ m___ n____ s___ k______ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Я--е-могу--а--и-с--й-би-ет. Я н_ м___ н____ с___ б_____ Я н- м-г- н-й-и с-о- б-л-т- --------------------------- Я не могу найти свой билет. 0
Ya -e-mogu-n-y-i --o- -il--. Y_ n_ m___ n____ s___ b_____ Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
ንስኻ - ናትካ Ты – твой Т_ – т___ Т- – т-о- --------- Ты – твой 0
T- – --oy T_ – t___ T- – t-o- --------- Ty – tvoy
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Т----ш---св-й--л-ч? Т_ н____ с___ к____ Т- н-ш-л с-о- к-ю-? ------------------- Ты нашёл свой ключ? 0
T--n--h-l-sv-y--l---h? T_ n_____ s___ k______ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Т--н-----с-ой-б----? Т_ н____ с___ б_____ Т- н-ш-л с-о- б-л-т- -------------------- Ты нашёл свой билет? 0
Ty n--hë- -v-y--i-e-? T_ n_____ s___ b_____ T- n-s-ë- s-o- b-l-t- --------------------- Ty nashël svoy bilet?
ንሱ - ንሳ Он - его О_ – е__ О- – е-о -------- Он – его 0
On---yego O_ – y___ O- – y-g- --------- On – yego
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Ты -н---ь- --е-е-- к-юч? Т_ з______ г__ е__ к____ Т- з-а-ш-, г-е е-о к-ю-? ------------------------ Ты знаешь, где его ключ? 0
Ty z-a--sh-, -de ye-o kl-uc-? T_ z________ g__ y___ k______ T- z-a-e-h-, g-e y-g- k-y-c-? ----------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego klyuch?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Т--зн---ь,---е е---би---? Т_ з______ г__ е__ б_____ Т- з-а-ш-, г-е е-о б-л-т- ------------------------- Ты знаешь, где его билет? 0
T- -na-e--ʹ,--de -ego-b-let? T_ z________ g__ y___ b_____ T- z-a-e-h-, g-e y-g- b-l-t- ---------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego bilet?
ንሳ - ናታ О-----её О__ – е_ О-а – е- -------- Она – её 0
O-a –--eyë O__ – y___ O-a – y-y- ---------- Ona – yeyë
ገንዘባ ጠፊኡ። Е- де---- пр-пали. Е_ д_____ п_______ Е- д-н-г- п-о-а-и- ------------------ Её деньги пропали. 0
Yey--de-ʹ---p-o--l-. Y___ d_____ p_______ Y-y- d-n-g- p-o-a-i- -------------------- Yeyë denʹgi propali.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። И-её-кре--тной-ка-точ-и-тож---ет. И е_ к________ к_______ т___ н___ И е- к-е-и-н-й к-р-о-к- т-ж- н-т- --------------------------------- И её кредитной карточки тоже нет. 0
I-ye---kre--t--y --rt---k----z-e----. I y___ k________ k________ t____ n___ I y-y- k-e-i-n-y k-r-o-h-i t-z-e n-t- ------------------------------------- I yeyë kreditnoy kartochki tozhe net.
ንሕና - ናትና Мы - н-ш М_ – н__ М- – н-ш -------- Мы – наш 0
M- - --sh M_ – n___ M- – n-s- --------- My – nash
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። На----д--ка б--е-. Н__ д______ б_____ Н-ш д-д-ш-а б-л-н- ------------------ Наш дедушка болен. 0
N------du-hk- bole-. N___ d_______ b_____ N-s- d-d-s-k- b-l-n- -------------------- Nash dedushka bolen.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። Н-ша б-бу--- -доро-а. Н___ б______ з_______ Н-ш- б-б-ш-а з-о-о-а- --------------------- Наша бабушка здорова. 0
Na--a bab--hka-zdor---. N____ b_______ z_______ N-s-a b-b-s-k- z-o-o-a- ----------------------- Nasha babushka zdorova.
ንስኻትኩም - ናትኩም Вы-– ваши В_ – в___ В- – в-ш- --------- Вы – ваши 0
Vy-–-vas-i V_ – v____ V- – v-s-i ---------- Vy – vashi
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? Дети---де -аш ----? Д____ г__ в__ п____ Д-т-, г-е в-ш п-п-? ------------------- Дети, где ваш папа? 0
Deti,--de -a-- ---a? D____ g__ v___ p____ D-t-, g-e v-s- p-p-? -------------------- Deti, gde vash papa?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Де-и,---е в--а --м-? Д____ г__ в___ м____ Д-т-, г-е в-ш- м-м-? -------------------- Дети, где ваша мама? 0
Det-, -de ---h---am-? D____ g__ v____ m____ D-t-, g-e v-s-a m-m-? --------------------- Deti, gde vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -