መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ru Части тела

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Я-ри----м--ч-ну. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ya -isuyu --zh-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
ቅድም ነቲ ርእሲ። С-ача-- го-ову. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Snac------o-o-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Мужчи-а -о--- ----у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
M---chi-a-no--t------p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። В-л-с-н- -----. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Vo----ne vi--o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Уш-й --ж- не-видн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Us--- tozh--ne-----o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። С-и---тоже не -и--о. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S---u-t-zhe--e v----. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Я --с-ю г-а-- --ро-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Y- ri---- g-aza----ot. Y_ r_____ g____ i r___ Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። М-жч-на----цу----------с-. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Muz-c-in- t-ntsu----i sme-ë-sya. M________ t________ i s_________ M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። У -у--ин- -лин-ый----. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U mu-h-hi-- d-i---y nos. U m________ d______ n___ U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። В-р--а- он не-ёт-тр---о--у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V-----kh--n n-s-t--r-stoc-k-. V r_____ o_ n____ t__________ V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። В--р-- шеи-он--ос-- --ё - ---ф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
V----g-sh---o--no--t----hchë-i s-a-f. V_____ s___ o_ n____ y______ i s_____ V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Сей--- зи-а-и-хол-д-о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
S-ych-s --m- -----lo--o. S______ z___ i k________ S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Р-ки -и-ь--е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
R--i ----ny-e. R___ s________ R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Но-и -о-е -и--н--. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
N-g----z-e-s--ʹ--ye. N___ t____ s________ N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። М--чина с--л-- -з ----а. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Muzhchina ----a---z sn--a. M________ s_____ i_ s_____ M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። На -ё--не- -- брюк-ни---л-т-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Na-në- net-n--bry-k n- p---t-. N_ n__ n__ n_ b____ n_ p______ N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Н- -у--ин--н- -------. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
N- -uzh-hine -- ---l--no. N_ m________ n_ k________ N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Эт- -----вик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Et--s-e-o-i-. E__ s________ E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -