መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   ru Вечернее времяпровождение

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

Vecherneye vremyaprovozhdeniye

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? Зд-с- ес-ь -ис-о----? З____ е___ д_________ З-е-ь е-т- д-с-о-е-а- --------------------- Здесь есть дискотека? 0
Z--s- -es---d--k---k-? Z____ y____ d_________ Z-e-ʹ y-s-ʹ d-s-o-e-a- ---------------------- Zdesʹ yestʹ diskoteka?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? З--с- -ст--но-н-й к-уб? З____ е___ н_____ к____ З-е-ь е-т- н-ч-о- к-у-? ----------------------- Здесь есть ночной клуб? 0
Z-e-ʹ-y--t- -ochno---lub? Z____ y____ n______ k____ Z-e-ʹ y-s-ʹ n-c-n-y k-u-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? Зд-сь --т----р? З____ е___ б___ З-е-ь е-т- б-р- --------------- Здесь есть бар? 0
Z-e-- --stʹ--ar? Z____ y____ b___ Z-e-ʹ y-s-ʹ b-r- ---------------- Zdesʹ yestʹ bar?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? Чт---дё- -егодня--е--р-- в т-а-р-? Ч__ и___ с______ в______ в т______ Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в т-а-р-? ---------------------------------- Что идёт сегодня вечером в театре? 0
C-----d-t -egod--a---cherom v -e-t-e? C___ i___ s_______ v_______ v t______ C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v t-a-r-? ------------------------------------- Chto idët segodnya vecherom v teatre?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Чт- -д---сег---- -е-е-о------н-? Ч__ и___ с______ в______ в к____ Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в к-н-? -------------------------------- Что идёт сегодня вечером в кино? 0
Chto idët-s-go-----v--he-om---k--o? C___ i___ s_______ v_______ v k____ C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v k-n-? ----------------------------------- Chto idët segodnya vecherom v kino?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Что се-о--я-ве-е-о- --казывают по т-л--изор-? Ч__ с______ в______ п_________ п_ т__________ Ч-о с-г-д-я в-ч-р-м п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? --------------------------------------------- Что сегодня вечером показывают по телевизору? 0
C-to -ego--ya-vech--om po---yva--t p---el----or-? C___ s_______ v_______ p__________ p_ t__________ C-t- s-g-d-y- v-c-e-o- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------- Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Би-ет- - те-тр--щё-е---? Б_____ в т____ е__ е____ Б-л-т- в т-а-р е-ё е-т-? ------------------------ Билеты в театр ещё есть? 0
Bi---y----e--r y-s-c-- -e-tʹ? B_____ v t____ y______ y_____ B-l-t- v t-a-r y-s-c-ë y-s-ʹ- ----------------------------- Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Би-еты ---------ё--сть? Б_____ в к___ е__ е____ Б-л-т- в к-н- е-ё е-т-? ----------------------- Билеты в кино ещё есть? 0
B--e---v --no-------- -e-t-? B_____ v k___ y______ y_____ B-l-t- v k-n- y-s-c-ë y-s-ʹ- ---------------------------- Bilety v kino yeshchë yestʹ?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? Бил-ты на-фут-о--ещё -ст-? Б_____ н_ ф_____ е__ е____ Б-л-т- н- ф-т-о- е-ё е-т-? -------------------------- Билеты на футбол ещё есть? 0
B-le----a f-tbo- ye-h-----es-ʹ? B_____ n_ f_____ y______ y_____ B-l-t- n- f-t-o- y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። Я х-тел б- --хо-ел--бы -и-еть с--с-м-сзади. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- с-а-и- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 0
Ya-k---e- by /--h-t--a--y -i---ʹ --vs-m -zad-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ s_____ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- s-a-i- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Я-хот-л ---/ хотел- -ы с--е-ь-гд--н-буд- п-се--ди-е. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- г-е-н-б-д- п-с-р-д-н-. ---------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 0
Ya --ot-- -y-- -h--e---by s-de---g------u---p--e-ed-ne. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ g_________ p__________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- g-e-n-b-d- p-s-r-d-n-. ------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። Я --те- -- / х--е------с-дет- совс---впе-е--. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- в-е-е-и- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 0
Ya-k-ote- b--- kh-tela -y--id-t- s----m v-e--di. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ s_____ v_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- v-e-e-i- ------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Н- -о----б---------------будь п-со-е--ва--? Н_ м____ б_ В_ м__ ч_________ п____________ Н- м-г-и б- В- м-е ч-о-н-б-д- п-с-в-т-в-т-? ------------------------------------------- Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 0
N---og-i--- -y --e ch----i-------s--e---a-ʹ? N_ m____ b_ V_ m__ c__________ p____________ N- m-g-i b- V- m-e c-t---i-u-ʹ p-s-v-t-v-t-? -------------------------------------------- Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? К-гд- на---а---- п-едст---е-и-? К____ н_________ п_____________ К-г-а н-ч-н-е-с- п-е-с-а-л-н-е- ------------------------------- Когда начинается представление? 0
Kogda-nac-----ets---pr-dst---e-iye? K____ n____________ p______________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a p-e-s-a-l-n-y-? ----------------------------------- Kogda nachinayetsya predstavleniye?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? В--м---------т-т--м-- б----? В_ м_____ д______ м__ б_____ В- м-ж-т- д-с-а-ь м-е б-л-т- ---------------------------- Вы можете достать мне билет? 0
Vy ---h-t- dos-a-- -ne b----? V_ m______ d______ m__ b_____ V- m-z-e-e d-s-a-ʹ m-e b-l-t- ----------------------------- Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Зд-с--н-д-лек-----ь ----ад---д-я--ол---? З____ н_______ е___ п_______ д__ г______ З-е-ь н-д-л-к- е-т- п-о-а-к- д-я г-л-ф-? ---------------------------------------- Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 0
Zdes- --da-ek--y-s-- -lo--c----- --ya---lʹ--? Z____ n_______ y____ p__________ d___ g______ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f-? --------------------------------------------- Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? З-есь-нед-ле-- -сть--е-нисны-----т? З____ н_______ е___ т________ к____ З-е-ь н-д-л-к- е-т- т-н-и-н-й к-р-? ----------------------------------- Здесь недалеко есть теннисный корт? 0
Zd--ʹ -ed-le-- --s-- --nnisn-y ko--? Z____ n_______ y____ t________ k____ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ t-n-i-n-y k-r-? ------------------------------------ Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Зд-с- -е--ле-- е--ь --ыт-й б-с-е--? З____ н_______ е___ к_____ б_______ З-е-ь н-д-л-к- е-т- к-ы-ы- б-с-е-н- ----------------------------------- Здесь недалеко есть крытый бассейн? 0
Z--sʹ-n------- --s-ʹ ---ty---a-s---? Z____ n_______ y____ k_____ b_______ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ k-y-y- b-s-e-n- ------------------------------------ Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -