መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   ru В такси

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Вы---ет-- -----у---а, такси. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V-z-ve--, p-z-aluy-ta-------. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Ск-л--о---д-т --оить -- -----л-? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
S-ol-k- b--e- st--tʹ -o-vo-z-la? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ско-ь---б---т ---ить ---аэр-п-рта? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
S--l---------------ʹ d--a-ro--r--? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። П---о- ---ал-----. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
P-y-mo, -oz-al---t-. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። З--сь н- -р-в---по-ал-йста. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Z-e-- n- -rav-- --z--lu--t-. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። В----а т-м у---,-п-ж---й---- --л-во. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
Vot -a--o- -gl----o-hal-y-ta- --le-o. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Я-то-оп--с-. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
Ya to--p-y--ʹ. Y_ t__________ Y- t-r-p-y-s-. -------------- Ya toroplyusʹ.
ግዜ ኣለኒ። У--еня-д--т-т-чно---ем---. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
U--eny- ---t-tochn- -re-e-i. U m____ d__________ v_______ U m-n-a d-s-a-o-h-o v-e-e-i- ---------------------------- U menya dostatochno vremeni.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። П---л----а, -ед-те--------е-н--. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Poz--l----a,---d-t- -o-me---nne--. P___________ v_____ p_____________ P-z-a-u-s-a- v-d-t- p---e-l-n-e-e- ---------------------------------- Pozhaluysta, vedite po-medlenneye.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። О-тано-ите--, п-ж-л-й-та,---е--. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
O-tan-vi-esʹ- ---halu--t----de--. O____________ p___________ z_____ O-t-n-v-t-s-, p-z-a-u-s-a- z-e-ʹ- --------------------------------- Ostanovitesʹ, pozhaluysta, zdesʹ.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። По--л--ста---од-жди---чу-ь-чуть. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
Po-h----st---------d-t-----tʹ-c-u--. P___________ p_________ c___________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- c-u-ʹ-c-u-ʹ- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite chutʹ-chutʹ.
ሕጂ ክምለስ’የ ። Я с-ор---е-н--ь. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
Ya ----o-ver--sʹ. Y_ s____ v_______ Y- s-o-o v-r-u-ʹ- ----------------- Ya skoro vernusʹ.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። В-п-ш--е---е,----алуйс-а, счё-. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
Vyp--hi-e---e, p-z-al-yst-, schë-. V________ m___ p___________ s_____ V-p-s-i-e m-e- p-z-a-u-s-a- s-h-t- ---------------------------------- Vypishite mne, pozhaluysta, schët.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን У м-н- не----ло-и. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
U -e-y--n-- --l--hi. U m____ n__ m_______ U m-n-a n-t m-l-c-i- -------------------- U menya net melochi.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Пр--ильн-,-с---у-----в-те--е-е. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Pravilʹn------ch- -s-av----s-b-. P_________ s_____ o_______ s____ P-a-i-ʹ-o- s-a-h- o-t-v-t- s-b-. -------------------------------- Pravilʹno, sdachu ostavʹte sebe.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Отвез--е меня по-э-ому ад-ес-. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Ot---i-----ny--po-e---- ---e-u. O_______ m____ p_ e____ a______ O-v-z-t- m-n-a p- e-o-u a-r-s-. ------------------------------- Otvezite menya po etomu adresu.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። О-в------меня к-м-----о-ти--це. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
O---zit----n---- m-yey-g--t-ni---. O_______ m____ k m____ g__________ O-v-z-t- m-n-a k m-y-y g-s-i-i-s-. ---------------------------------- Otvezite menya k moyey gostinitse.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። О----ите----я -а-пл--. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
O-ve-i-e me--a-n- --y--h. O_______ m____ n_ p______ O-v-z-t- m-n-a n- p-y-z-. ------------------------- Otvezite menya na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -