መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Душ-------отает. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Du----e-ra-o--y--. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Нет т--ло--в---. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Net t--loy--ody. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? М-гли-б--В---то -т---о-ти-ова--? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M-g-i ---Vy-eto-o-re-o----ovatʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። В номе-е--е--тел--он-. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V--o-e----e--t--efo--. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። В-н-ме-------т--еви--р-. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V--ome-e---t--el----ora. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። В номере -е- балкона. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-n--e----e- ba-k---. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። В---мер--оч-нь-шум-о. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V --m-r--o-h-nʹ sh-m-o. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። Н--ер-оче-- --лен--и-. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N--e---che-- m-l------. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። Н-----сл-ш-ом-т--ный. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N--e- ----h--m tëm-yy. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። О-оплени- не раб----т. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O-ople---e-ne--a-o--y--. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። К-н--ци---р ----а-о----. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K-ndit-io-er ne r-b--ayet. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Те--в--о--с-о-ан. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T-levi-o---lo--n. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Э-о---е не --а-и-ся. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et- mne ne-----i-sy-. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Э-о----шк-м-дор-г- --я-мен-. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Eto sl-s---m d----o--l-a-m-nya. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? У-Вас -с-ь -----ибуд- --де---ле? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U Vas-ye-t- c--o------- pode-hevl-? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? З-е-- ---ь р--о- м-лод----я т-ри-т------я --з-? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zd-sʹ ye----r-a--m--o--d--h-ay- t--istic----ay--ba-a? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Зде-ь --т- -яд-- --нси-н? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z---ʹ--es-- ---d-m---n-ion? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? Зд--ь---т- рядо--ре--о-а-? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zdesʹ -e--ʹ rya--m -es-ora-? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -