சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? П-че-у ты--- --и--- /------и-л-? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P-ch--u t- ne--ris----- n- pri---a? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. Я-б-- болен ---ы-- б-л--а. Я б__ б____ / б___ б______ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Y- by--bo--- --by-a --l-na. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். Я -- п-ишёл--п-т-м- ч-о ---ы- б-лен----ыл-----ьн-. Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Y--ne -----ë---po-om- --to ya --- bolen - b--a bol--a. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
அவள் ஏன் வரவில்லை? Почему-о-а-н--пришла? П_____ о__ н_ п______ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
P-c--mu -n- -e--r-shl-? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. О---бы-а ---а----. О__ б___ у________ О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
O---b----u--av--ey. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. Она-не -р-ш-а, потому-чт--он--бы----ст----й. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________ О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
O-a------i-hla,-p-tomu-c-to -na-b-la--st---h-y. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________ O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
அவன் ஏன் வரவில்லை? Поче-у -- -е ---шёл? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
Poc-e-u-on ne pr----l? P______ o_ n_ p_______ P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. У--е-о н- -ы---же-ан-я. У н___ н_ б___ ж_______ У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U ------- --lo--hel---y-. U n___ n_ b___ z_________ U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. О- ---пр-ш--, потому --о - -е-о-не-было-же-----. О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
O- n---ri-hël,--otomu-c-t--u----- n--by-o-zh-la----. O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________ O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? По---у -ы-не------а-и? П_____ в_ н_ п________ П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
Poch-mu -y-n--p--y-k-a--? P______ v_ n_ p__________ P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Н-ша--аш----------а. Н___ м_____ с_______ Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
Na--a---s-i-a----ma-a. N____ m______ s_______ N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. М--не п-иехали,--о-о-у-ч---н--а ма-ина---ом-н-. М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______ М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
My-n- ---y---a-i,----o---c-to -as----a---na s-o-a-a. M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______ M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? П-че---лю-и-н- --и--и? П_____ л___ н_ п______ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-ch--- l-udi-n--p-----i? P______ l____ n_ p_______ P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். О-- опоз-а-- -а -о-зд. О__ о_______ н_ п_____ О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
O---opoz-al- na po---d. O__ o_______ n_ p______ O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. О--------и-л-----т-м- -то-он---по-да-и-н---ое--. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____ О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
Oni ne pr-s---,----o-- --t--o-- -p---ali--a -o-e--. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______ O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
நீ ஏன் வரவில்லை? П-ч--- -ы-не п-иш---/ не п-ишл-? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P-c--mu ty -e -r-sh-- - -e -r-sh--? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. М-- б----н--ьзя. М__ б___ н______ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
M-e -y-o ne-ʹz-a. M__ b___ n_______ M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Я -е--риш-л / -- п-иш-а--пото-у---- --е б-ло не--з-. Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Ya-n- -r---ël-- ne ---shl-,-p---mu----o -ne b--- n--ʹ-y-. Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______ Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -