சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? П-че-у -- не ---ш-л-/--е п-и-ла? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P---em--t- ne -ri--ël /-n--p-ish--? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. Я б-- б-ле----б--- бол--а. Я б__ б____ / б___ б______ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Y- byl-bol---- -y---b---na. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். Я-н--при--л,-п--о---ч---- -------е- /--ы-- боль--. Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Y--n- p-ishë-- -----u--h-o ----y- --l-n-/-b-la-b-l-n-. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
அவள் ஏன் வரவில்லை? П----- --- -е---и---? П_____ о__ н_ п______ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
Po--em- -na -e-pr----a? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. Он- был--уставш-й. О__ б___ у________ О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
O-a-b-la-----vs-e-. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. О-а-н- пр----, по-ому---- --- б-ла -ст---ей. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________ О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
Ona -- -r-s---- ---omu chto -n- --l- -sta--h--. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________ O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
அவன் ஏன் வரவில்லை? П-че----- -е--ри-ё-? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
P--h--u--- ----ri-hë-? P______ o_ n_ p_______ P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. У-не-о -- ---о же-----. У н___ н_ б___ ж_______ У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U----o-n- b--- -hel--iy-. U n___ n_ b___ z_________ U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. О- -- п-иш-л- пот----ч-о ---ег---е-б-----е--н--. О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
On n- pri-h--,---t----cht--- -e-o -- by-o --ela--ya. O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________ O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? П-ч-му-в---е --и---л-? П_____ в_ н_ п________ П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
P-----u--- -e-pr-y--h---? P______ v_ n_ p__________ P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Н-ш- -а-и-а -ло-ан-. Н___ м_____ с_______ Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
N-sha-ma-hin- sl-ma--. N____ m______ s_______ N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. Мы -е---ие-али,--о--му чт- н-ша-машина-с-омана. М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______ М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
M---- -r-ye-h-li, --t-mu --to n-sh- ma-h-n- -loma-a. M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______ M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? П-ч-м----д- -е--ри-ли? П_____ л___ н_ п______ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-c--mu --u-i-n--pr--hli? P______ l____ n_ p_______ P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். О----п--д-----а------. О__ о_______ н_ п_____ О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
Oni -pozd-l---- p-y--d. O__ o_______ n_ p______ O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. Они -е-п-иш--,--о--му-ч----ни---о--ал--н- -оезд. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____ О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
O---n- pri----, pot----chto o-i o--zd-----a ----zd. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______ O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
நீ ஏன் வரவில்லை? По-ем---ы ---п--шё--------риш--? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P--hem--t----------ël -----pr---l-? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. Мне-было----ь--. М__ б___ н______ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
Mne -ylo n--ʹz--. M__ b___ n_______ M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Я н- п-и--л-/ -- п-и--а, -о-о-у-что-м-е-б-ло---ль-я. Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Ya -----i------ -- ----h-a- --t--u ch-o-mne--y-o n--ʹzy-. Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______ Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -