சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   mr कारण देणे २

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? त---ा---ा-- --- -ा---? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
t- -ā-ālā- ā-ī--āhīs-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. मी आज--ी ह-त-.-/ हो--. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
M--ā-ā-ī --tō. - ---ē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். मी-आलो नाह-----ण--ी-आज--ी-हो--. /-ह--े. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
Mī-ā---n--ī -āra-a----ā-ā-- ---ō. - ----. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
அவள் ஏன் வரவில்லை? त--क----ी -ा-ी? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
T---ā --ī ---ī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. ती--म-ी ---ी. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
T- -a---ī--ōtī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. ती---- न-ह- -ा-ण--ी-दम-ी ह-ती. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Tī-ā-- ---- -ā-a-- -ī----a-ī h---. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
அவன் ஏன் வரவில்லை? तो ---आल- -ाह-? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
T- -ā------āhī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ā n-h-? --------------- Tō kā ālā nāhī?
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. त---ला -ू-ी--व्---. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
T-ā---rū-- na--a--. T____ r___ n_______ T-ā-ā r-c- n-v-a-ī- ------------------- Tyālā rūcī navhatī.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. तो------ा----ारण-त-या---रूची---्-त-. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
Tō -l- -āhī kā--ṇa-t------ūcī --v-a-ī. T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______ T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī- -------------------------------------- Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? तु-्ही -ा-आला नाह-त? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Tu-h-----------h--a? T____ k_ ā__ n______ T-m-ī k- ā-ā n-h-t-? -------------------- Tumhī kā ālā nāhīta?
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. आ-च------बिघ-----हे. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Ām-cī-k-ra-----a-alī-āh-. Ā____ k___ b________ ā___ Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ------------------------- Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. आ------ाही --ो --रण ---- क-- -----ी आ-े. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Ām-ī nā-ī ā-ō-kār-ṇ- ---c--k--a bi--aḍ-l- -h-. Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___ Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? ल-क का-न-ही-आल-? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
Lō----ā----ī ---? L___ k_ n___ ā___ L-k- k- n-h- ā-ē- ----------------- Lōka kā nāhī ālē?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். त्--ंची ट-र----ु--ी. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T-ān-c- ṭ--na cuka--. T_____ ṭ____ c______ T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. --------------------- Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. त- ---ी-आ-े--ा-ण-त्यां-- ---ेन-----ी. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T------ --- kā---- -yā---ī -rē-a-cu--l-. T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______ T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. ---------------------------------------- Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
நீ ஏன் வரவில்லை? त- क- -ला-- आली न----? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tū-k--ā-ā/-ā-ī -ā-ī--? T_ k_ ā___ ā__ n______ T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. मला ---्--ची--रवा-ग- -व-हती. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Malā----y--- pa-----agī -a---t-. M___ y______ p_________ n_______ M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------- Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. म- ----/--ले --ही --रण-म-ा -----ाच----वा--- --्---. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Mī -lō---l- --h- k-r-ṇa --l- --ṇyā---pa-av----ī n-v--t-. M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______ M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------------------------------- Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -