சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ru В школе

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Где мы? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
Gd- -y? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Мы-- ш-ол-. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
M- v-sh--le. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. У---с--р--и. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U--as -rok-. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Э-о--ч-н-к-. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
E-- u--e----. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Эт- -ч--ел-ниц-. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
Et- u--itelʹn-ts-. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Э-о---а--. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
Eto kl---. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Ч-м м- з--имае-с-? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
Ch---m- --ni--ye---a? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М--у---с-. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- uchi--y-. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Мы -ч-м----к. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My--ch-m--a-y-. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Я-у-- -----й--ий. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y- --h- -n-liy-k--. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ты учи-ь--с--нск-й. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
T--uch--hʹ-is-----iy. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். О- -чи----м-цки-. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
On -c-it-ne----kiy. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். М- уч-м -ра-цузский. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
My-u-h---frants--skiy. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Вы-у-ите -т-лья-с---. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V--u-hi-e -talʹ-a--k--. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Он- ---- -у-ски-. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni -cha--russ--y. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. Уч-т- я-----и--е-----. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U-hi---ya-y-- --t----no. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Мы---ти---он----ь---д--. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
My k-o-im -o-ima-- -yud--. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Мы -о--м-го--ри-- с -ю--ми. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
My k-o-i- g---rit- - l--d---. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -