சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ru В школе

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Г-е мы? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
G-e--y? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Мы --ш-о--. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
M- v-s---le. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. У н-с---оки. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U--a--ur-k-. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Э-о -ч-н-к-. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Eto-uc-en--i. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Это у--т-льни--. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-- u----elʹ--tsa. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Э-о -----. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
Et---l--s. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Ч-м м-----и-а-мся? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
C-e- -y zani--ye-sy-? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М- ---мся. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- ----m-ya. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М----и----ык. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
M- --hi- --zyk. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Я уч--а-г--йски-. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y- -c-u ---l-y-k--. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Т- у--шь --па--к--. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
Ty-u---shʹ---p-n-k-y. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Он у-----еме-ки-. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
On -ch----em-t---y. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். М---чи- француз-ки-. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
My-uc----f-ant-u--kiy. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Вы -чи-е-и---ь--с-ий. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
Vy u-h--e -ta---ansk-y. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Они--чат --с--ий. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni-ucha- rus-k--. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. У---- -з-ки---т-р---о. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
Uc-it---azy----n-ere---. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Мы--от-- п-н---т--люд-й. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
M---ho--m--onima-- l-----. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Мы---т---г-в-р-ть с-люд--и. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
My-khoti- govo--t- s lyud-m-. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -