சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ru В школе

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Гд- --? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
G-e---? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். М--в-шк-ле. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
M- v ---ol-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. У---с-у--к-. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U -a- u--ki. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Это -ч-ни--. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Eto--ch--iki. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Э-о у-и---ь--ца. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-- --hite-ʹn-ts-. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Это---асс. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
E---kl-ss. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Че---ы-з-ни---мс-? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
C--m -------may--s-a? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М- ---мся. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- ---imsy-. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Мы у-и- -зык. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My-uch-m--azyk. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Я-у---а--ли---и-. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y--u-hu----liy-kiy. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ты --и-ь ---анс-и-. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
Ty uchish- i-panski-. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Он у--т нем-ц-ий. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O--u-hi--ne-et--i-. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். М----и- фр--цузс-и-. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
M- -ch-- f--nt----kiy. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Вы--ч-------л-ян--и-. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V- uch-t- -t-lʹyan-kiy. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Он--у-ат --сск--. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni--c-at-r-s-ki-. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. У---ь ----и интер-с--. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U-hi---ya--ki---t--es--. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Мы--отим--онимать--юд-й. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
M- kh--i- ------tʹ-l--d--. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். М---о-и- --ворит--с ---ьм-. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
My-khot-m go-ori-- - ---dʹmi. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -