சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   ru Ориентация

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Где -у----р-с-и-ес-----юро? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-e--ut-tur---i--es-oye b-u--? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? У-Вас н- ----ё-с----я ---я ка--ы г--о-а? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U--a- -- n-y-ët-y---ly---en-- k-r-y-g----a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? Зд-сь-м-жно заб-он-ровать н-м---в-гос--ни--? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Z-e-ʹ m-zh-- -abron-ro--t- n--er v------n--s-? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? Где------- ---од? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-e -tar-y gorod? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? Гд--собор? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde-sob-r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? Г-е -уз-й? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gd- ---e-? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Г---мож-о-к-п--- --чтов----арки? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
G----o---o -u--tʹ p-c---vy-- m-r--? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? Г-е-мож-о-купи-- ц----? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gde---zh-o --------sv-t-? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Гд- можн- к--ит---ро-з--ы- -и-ет-? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde -oz--- k-p--ʹ pr-yez--y-e-bi-ety? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? Гд- по-т? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G------t? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? Г-е-ры-о-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gde--y-ok? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? Гд----м--? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-- --m-k? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? К-гда-н--инае----экскур--я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kog-a-na-hin-y-t--- -ks--r-iy-? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? К------ака-ч--ае--я --с--р-ия? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-g-a-za--n-hi--y----a-e--ku-s-y-? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? Каков----о--л-и-е--н---ь э-с-у----? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K---v--p------hi--l-n-s-ʹ--ks-ur-ii? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Я хоте--бы /-х-те----ы -ид-,--о-ор-щ-------н----ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya--hotel--- - --o-e-a--- ---a- ---orya-h-hego-p---e--t-ki. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Я--о-е--бы - хот-ла-б---ид-, го-оря--г--п---т--ьян-ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y- kh-t-l-by---kh--el- -y-gida----v-----h----o-----t-l-y--ski. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Я хотел -ы-/--о--л- -- ги-а, -ов--я-его по-фра---зс-и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y- k-o-el -y --kh-tel- -y---da--go---yashc--g--------n-s-z-ki. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -