சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? Z---- n--- -r--e- (p------? Z____ n___ p_____ (p_______ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. B-l--em ----n.-(B-l----m ----a-) B__ s__ b_____ (B___ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். N--em p---e-- -er--em-b-- --lan. (----m -ri--a- --- --m -il--b----.) N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (N____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
அவள் ஏன் வரவில்லை? Z-ka---na n--p-----? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. B--a j--u-rujen-. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. Ni-pri-la,-ke- je b-l--utr-jen-. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? Z------n -i p-i-e-? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. Ni-m--------o--eg-. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. N---r-šel,-ker m---i--i-o--o --g-. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? Zaka- -i--- -ri-l-? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Po--a-je- -vt--im-m-. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. N-s-o p-i-li,-ke---ma-o---k-a--e--a---. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? Z-k-j ljud-- n-s--pr---i? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். Zam-d-li so--la-. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. Ni-- --i---- -e--so-z-mudi-i vl-k. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Z---- -i-- pr---- (-riš---? Z____ n___ p_____ (p_______ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. N-----s-el(--. N____ s_______ N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Ni-e- ----el/--iš-a, ----nis-m-s---/a. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -