பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Г-е-б--жа--ее---дел--ие-поч-ы?
Г__ б________ о________ п_____
Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы-
------------------------------
Где ближайшее отделение почты?
0
Gde -----ay--e-- -t--l--iy- -o--t-?
G__ b___________ o_________ p______
G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-?
-----------------------------------
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
Где ближайшее отделение почты?
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
До-ближ----г- поч---т- далеко?
Д_ б_________ п_______ д______
Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-?
------------------------------
До ближайшего почтамта далеко?
0
D----izhays---o po-ht-mta d--e--?
D_ b___________ p________ d______
D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-?
---------------------------------
Do blizhayshego pochtamta daleko?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
До ближайшего почтамта далеко?
Do blizhayshego pochtamta daleko?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Гд--б--ж-й-ий п-ч--в-- я-ик?
Г__ б________ п_______ я____
Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-?
----------------------------
Где ближайший почтовый ящик?
0
G-e ----h--shiy-p---to-y--yash--i-?
G__ b__________ p________ y________
G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-?
-----------------------------------
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Где ближайший почтовый ящик?
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
М---н-ж-о-нескол-к- -очтов-- маро-.
М__ н____ н________ п_______ м_____
М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к-
-----------------------------------
Мне нужно несколько почтовых марок.
0
Mn- --z--o --skol-------htov-kh---rok.
M__ n_____ n________ p_________ m_____
M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Мне нужно несколько почтовых марок.
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для от------ --д-- п---ма.
Д__ о_______ и д__ п______
Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-.
--------------------------
Для открытки и для письма.
0
Dl-- ot--y--i i -l-a --sʹ--.
D___ o_______ i d___ p______
D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-.
----------------------------
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Для открытки и для письма.
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Ск-ль-о-с--ит----т---й сб-- --А-ер-ку?
С______ с____ п_______ с___ в А_______
С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у-
--------------------------------------
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
0
Sko---o -t-i---oc-t-v-- -b-r-v-Ame-i--?
S______ s____ p________ s___ v A_______
S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u-
---------------------------------------
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
С-о-ьк---е--т--о-ы--а?
С______ в____ п_______
С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а-
----------------------
Сколько весит посылка?
0
Sk--ʹko ves-- --s-l--?
S______ v____ p_______
S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a-
----------------------
Skolʹko vesit posylka?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Сколько весит посылка?
Skolʹko vesit posylka?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Мо-но--о-лат--эт- -виа-----й?
М____ п______ э__ а__________
М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-?
-----------------------------
Можно послать это авиапочтой?
0
Mo-hn- poslat- -to -via-o-----?
M_____ p______ e__ a___________
M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y-
-------------------------------
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Можно послать это авиапочтой?
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Когда--т----йдё-?
К____ э__ д______
К-г-а э-о д-й-ё-?
-----------------
Когда это дойдёт?
0
K-gda---o--oydët?
K____ e__ d______
K-g-a e-o d-y-ë-?
-----------------
Kogda eto doydët?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Когда это дойдёт?
Kogda eto doydët?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
От---а----огу-----они-ь?
О_____ я м___ п_________
О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь-
------------------------
Откуда я могу позвонить?
0
O--u----- --gu -ozv-ni-ʹ?
O_____ y_ m___ p_________
O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ-
-------------------------
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Откуда я могу позвонить?
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Гд- б-и---ш-я --л--о---я---дк-?
Г__ б________ т_________ б_____
Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------
Где ближайшая телефонная будка?
0
Gde ----ha-----a-te-e--nn----budk-?
G__ b___________ t__________ b_____
G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
-----------------------------------
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Где ближайшая телефонная будка?
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
У -а--е--ь т-л---нн-е--а-т--ки?
У В__ е___ т_________ к________
У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-?
-------------------------------
У Вас есть телефонные карточки?
0
U --s-yest- -el-f----ye ---t-c--i?
U V__ y____ t__________ k_________
U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i-
----------------------------------
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
У Вас есть телефонные карточки?
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
У-Вас--с-ь т-ле-о---я книг-?
У В__ е___ т_________ к_____
У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а-
----------------------------
У Вас есть телефонная книга?
0
U-----y-stʹ--e-efo-n------i-a?
U V__ y____ t__________ k_____
U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a-
------------------------------
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
У Вас есть телефонная книга?
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Вы ----те-к-- ----р--?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-и-
----------------------
Вы знаете код Австрии?
0
V--z-a-e-e k-d Avst-ii?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-
-----------------------
Vy znayete kod Avstrii?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Вы знаете код Австрии?
Vy znayete kod Avstrii?
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
С-к-нд-, я ----о---.
С_______ я п________
С-к-н-у- я п-с-о-р-.
--------------------
Секунду, я посмотрю.
0
S-kund---ya--osmo---u.
S_______ y_ p_________
S-k-n-u- y- p-s-o-r-u-
----------------------
Sekundu, ya posmotryu.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Секунду, я посмотрю.
Sekundu, ya posmotryu.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Л-ния -------мя-з-н--а.
Л____ в__ в____ з______
Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-.
-----------------------
Линия все время занята.
0
L--iy---s----em-a--a----a.
L_____ v__ v_____ z_______
L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a-
--------------------------
Liniya vse vremya zanyata.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Линия все время занята.
Liniya vse vremya zanyata.
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Ка-о---ом-р-Вы-----а-и?
К____ н____ В_ н_______
К-к-й н-м-р В- н-б-а-и-
-----------------------
Какой номер Вы набрали?
0
K--oy---m-r V- -ab-al-?
K____ n____ V_ n_______
K-k-y n-m-r V- n-b-a-i-
-----------------------
Kakoy nomer Vy nabrali?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Какой номер Вы набрали?
Kakoy nomer Vy nabrali?
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Сн--а-а-В- до--н--н------ ноль!
С______ В_ д_____ н______ н____
С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-!
-------------------------------
Сначала Вы должны набрать ноль!
0
Sn-c---- -y-dol-h---na--a-ʹ -olʹ!
S_______ V_ d______ n______ n____
S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-!
---------------------------------
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Сначала Вы должны набрать ноль!
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!