சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   ru В дороге

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Он--де- ---мо---и--е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On--edet ----o---s-kle. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். Он -д-т-н----л-си-еде. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O- -e-et -a-v-lo--pe-e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். Он --ёт пеш-ом. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On i--- --s--om. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Он--лы--т-н--па-о-о--. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O--ply--t------r-k-ode. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
அவர் படகில். செல்கிறார். Он п-ы--т--а л-д--. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On-pl-v----a-lo--e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
அவர் நீந்துகிறார். О----ы-ёт. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O- p-yvët. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
இது ஆபத்தான இடமா? З-е-- опасн-? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zd-sʹ --asn-? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Одн-му --т-ше---о-а-ь-опасн-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
Od--mu p---s-es--o---- opas-o? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Ночь- о-а-но--о---ь---л-т-? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N--hʹ-u op-s-o-khodit- --ly-tʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். М----б-уди-и--. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My z--l---l-s-. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். Мы -ошл- н----д-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M--p-sh----- -uda. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். На-- -----р--ив-т--я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Na---raz-o-a-hivat-sy-. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Г-- -д--ь м-ж---пр-пар-о-а-ьс-? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gd- ------m---n---r-p-rk-vat-sy-? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Зде-ь -ст- --тос-о-н-а? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-e-ʹ -es-ʹ-avt-st--an-a? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? К---д-л-о--де-ь------ стоя-ь? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Ka--d-lg- zd--ʹ moz-no -t-yat-? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? В- ---а-тесь на л-ж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V- ---a-et-sʹ-na-l------? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? Вы -------т-сь-под--мн-к-----тоб- п------с--на----? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V-----ʹ-uye-e-ʹ po-ʺy-m-i---, ---oby -o-ny--ʹ----n-verk-? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? З--сь-мо-но -з--ь---жи на про---? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Zd--ʹ ---hno -z-atʹ-l-zh- -- proka-? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -