சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   ru В дороге

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Он--дет--- м-то-и-л-. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O--y-----na-m----sikl-. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். О- -де- ---вел--и-ед-. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On y--et ---v-los-ped-. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். О--и-ёт --ш-о-. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- i-ë--pe-hko-. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். О- пл---т-н--пароход-. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On p-yvët na-p-ro-hode. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
அவர் படகில். செல்கிறார். О--п-ы--т-на ---к-. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- pl--ët-na--o---. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
அவர் நீந்துகிறார். Он-п-ыв--. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On--l-vët. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
இது ஆபத்தான இடமா? З--с--о---но? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zdesʹ opas-o? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Одн-му--ут--е---ов--ь---ас-о? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O--o-u--ut-sh-s---vat- ---sn-? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Ночью-о-ас-о--одит- -у-ять? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N--h-y--o-as----h-di-ʹ --ly-tʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். М- забл-д-л-сь. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
M- --blu-i--s-. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். М- -ошли -е-т-д-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M--p--h-- -e--u--. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். На-о -----р--и----с-. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
N--- r--v----hi-a-ʹsya. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Г-е---е---мо----пр-пар-о-ат-ся? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gd- z-esʹ-mozhno p--p------t----? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? З-е-ь -с------о-т-я---? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-e-ʹ -es-ʹ -v-o-t-y--k-? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? К-к-----о -д--ь -о-н----о---? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-k-do--- ----ʹ --z-n- ---y-t-? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? Вы --та--есь-на --жах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
Vy kat----e-ʹ----ly--a-h? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? В- п-----------п--ъ-мн-ко----т--- -од-ят-ся н-ве-х? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy--ol-z-yetesʹ----ʺ-ëm-ik--,----o-- pod---t-s---n---r-h? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? З--сь------ в-я-- ---- -- -----т? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z-es- --z-------------zh-----pro--t? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -