| நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா? |
ጸጉ-- --ቅም--ኒ -ኽእል--?
ጸ___ ክ______ ት___ ዶ_
ጸ-ረ- ክ-ቅ-ቅ-ኒ ት-እ- ዶ-
--------------------
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
0
t-’--ure-----t-----ik-i-en--ti--i’il--do?
t_________ k_______________ t_______ d__
t-’-g-r-y- k-t-k-i-i-’-m-n- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
| தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள். |
ኣዚኹም ኣይት-ጽርዎ ---ም።
ኣ___ ኣ______ በ____
ኣ-ኹ- ኣ-ት-ጽ-ዎ በ-ኹ-።
------------------
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
0
a---------yi--ḥi-s’i-i-- ---a-̱u--።
a______ a______________ b________
a-ī-̱-m- a-i-i-̣-t-’-r-w- b-j-h-u-i-
------------------------------------
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள்.
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
| தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள். |
ቁሩብ-ሕጽር-ዝ-----ኹ-።
ቁ__ ሕ__ ዝ__ በ____
ቁ-ብ ሕ-ር ዝ-ለ በ-ኹ-።
-----------------
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
0
k-u-u---h----’ir--zib-le b-ja-̱-m-።
k______ ḥ_______ z_____ b________
k-u-u-i h-i-s-i-i z-b-l- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள்.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
| உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா? |
እ-- ---ል-ት--ተ--ብ---ትኽእሉ--?
እ__ ን_____ ከ______ ት___ ዶ_
እ-ም ን-እ-ታ- ከ-ም-ብ-ም ት-እ- ዶ-
--------------------------
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
0
ito-i ni--’-l------ke--m---bi--mi ----i’ilu -o?
i____ n___________ k_____________ t_______ d__
i-o-i n-s-’-l-t-t- k-t-m-‘-b-l-m- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------------
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
| புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன. |
ስእልታ- -ብ-CD -ዮም-ዘ-ው።
ስ____ ኣ_ C_ እ__ ዘ___
ስ-ል-ት ኣ- C- እ-ም ዘ-ው-
--------------------
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
0
si’i-i-a-i-a---C---yomi z-le--።
s_________ a__ C_ i____ z______
s-’-l-t-t- a-i C- i-o-i z-l-w-።
-------------------------------
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன.
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
| புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன. |
ስእ--ት--- -መራ እ-- ዘለ-።
ስ____ ኣ_ ካ__ እ__ ዘ___
ስ-ል-ት ኣ- ካ-ራ እ-ም ዘ-ው-
---------------------
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
0
si’ili-a----bi-kam-ra i-------l---።
s_________ a__ k_____ i____ z______
s-’-l-t-t- a-i k-m-r- i-o-i z-l-w-።
-----------------------------------
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
| உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா? |
ነ---ዓ- ከተዐርዩዋ ት-እ---?
ነ_ ሰ__ ከ_____ ት___ ዶ_
ነ- ሰ-ት ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዶ-
---------------------
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
0
n-ta-s--at-------ār---wa --h-i-il--d-?
n___ s_____ k___________ t_______ d__
n-t- s-‘-t- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
| கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது. |
እ- -ትሮ -------ዩ።
እ_ ቤ__ ተ____ እ__
እ- ቤ-ሮ ተ-ላ-ዩ እ-።
----------------
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
0
it- ---iro te--l--hi-u ---።
i__ b_____ t__________ i___
i-ī b-t-r- t-b-l-s-i-u i-u-
---------------------------
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது.
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
| பேட்டரி காலியாக உள்ளது. |
እቲ-ባት- ወ-- እዩ።
እ_ ባ__ ወ__ እ__
እ- ባ-ሪ ወ-ኡ እ-።
--------------
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
0
itī ba-i-ī wedī’u----።
i__ b_____ w_____ i___
i-ī b-t-r- w-d-’- i-u-
----------------------
itī batirī wedī’u iyu።
|
பேட்டரி காலியாக உள்ளது.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
itī batirī wedī’u iyu።
|
| உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா? |
ነ- --- ከተ---ር--ትኽእሉ ዶ?
ነ_ ካ__ ከ______ ት___ ዶ_
ነ- ካ-ቻ ከ-ስ-ር-ዎ ት-እ- ዶ-
----------------------
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
0
nez---a-i--a k---si-----iwo ---̱i’i---d-?
n___ k______ k_____________ t_______ d__
n-z- k-m-c-a k-t-s-t-r-r-w- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
| உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா? |
ነቲ-ስረ---ጽ-ይ- ት----ዶ?
ነ_ ስ_ ክ_____ ት___ ዶ_
ነ- ስ- ክ-ጽ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
0
netī --re----e-s-iriy--o--ih-i-il- do?
n___ s___ k_____________ t_______ d__
n-t- s-r- k-t-t-’-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
| உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா? |
ነ- -ማ --ዐ-ዩ- ትኽ-ሉ ዲ-ም-?
ነ_ ጫ_ ከ_____ ት___ ዲ__ ?
ነ- ጫ- ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዲ-ም ?
-----------------------
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
0
nez-----ama ket---riy--o--iẖ-’il- --ẖu---?
n___ c_____ k___________ t_______ d_____ ?
n-z- c-’-m- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-h-u-i ?
--------------------------------------------
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
| உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா? |
ሓዊ--ት-ቡኒ -----ሉ?
ሓ_ ክ____ ዶ ት____
ሓ- ክ-ህ-ኒ ዶ ት-እ-?
----------------
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
0
ḥ--ī --ti--b--- -o---ẖ-’-l-?
ḥ___ k_________ d_ t________
h-a-ī k-t-h-b-n- d- t-h-i-i-u-
------------------------------
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
| உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா? |
ክር----ይ ላ------ኩም ዲዩ?
ክ___ ወ_ ላ___ ኣ___ ዲ__
ክ-ቢ- ወ- ላ-ተ- ኣ-ኩ- ዲ-?
---------------------
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
0
ki-ibī-- ---i-l-y----i--lo---- d--u?
k_______ w___ l_______ a______ d____
k-r-b-t- w-y- l-y-t-r- a-o-u-i d-y-?
------------------------------------
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
| உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா? |
ናይ --ራ -----ኣለ-ም -ዩ?
ና_ ሽ__ መ___ ኣ___ ዲ__
ና- ሽ-ራ መ-ገ- ኣ-ኩ- ዲ-?
--------------------
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
0
nayi --i-ara-m-nige---al-kum----y-?
n___ s______ m_______ a______ d____
n-y- s-i-a-a m-n-g-f- a-e-u-i d-y-?
-----------------------------------
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
| நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா? |
ሽጋራ --ክኹ--ኹ-?
ሽ__ ት___ ዲ___
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
sh--ar- ---ik-h---d--̱---?
s______ t_______ d______
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
| நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா? |
ሽ-ራ--ትክኹ ዲኹ-?
ሽ__ ት___ ዲ___
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
sh--ar- -i--k---- -------?
s______ t_______ d______
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
| நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா? |
ሻ--ቆ-ዓይ-- -ትክ- -ኹ-?
ሻ___ ዓ___ ት___ ዲ___
ሻ-ብ- ዓ-ነ- ት-ክ- ዲ-ም-
-------------------
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
0
s-amib--’- -a--ne---titik--̱- -īh-u-i?
s_________ ‘_______ t_______ d______
s-a-i-i-’- ‘-y-n-t- t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------------------
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|