| Se ukvarjaš s športom? |
ስ--ት ------ኻ?
ስ___ ት___ ዲ__
ስ-ር- ት-ብ- ዲ-?
-------------
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
0
s--o------igebiri ---̱-?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
|
Se ukvarjaš s športom?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
siporiti tigebiri dīẖa?
|
| Ja, moram se gibati. |
እወ-ክንቓ--- -ለ-።
እ_ ክ_____ ኣ___
እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ-
--------------
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
0
i-- ki-ik-----ḵ-esi -l--ī።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
|
Ja, moram se gibati.
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
|
| Hodim v športno društvo. |
ኣ- ኣብ--- ስ-ር- --ብ-ኢ- ዝጻ-ት።
ኣ_ ኣ_ ና_ ስ___ ክ__ ኢ_ ዝ____
ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-።
--------------------------
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
0
a-- --- ---i si-or-ti -il-b- ī-e z----a----።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
|
Hodim v športno društvo.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
|
| Igramo nogomet. |
ንሕ----ሾ------- ንጻ-ት።
ን__ ክ__ እ__ ኢ_ ን____
ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-።
--------------------
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
0
nih-i----i--s-----i-ī-īna-----’a-e-i።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
|
Igramo nogomet.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
|
| Včasih plavamo. |
ሓ-----ግ- ---ብስ።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ን_____
ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ-
---------------
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
0
h---e--̣-d- giz--nih-im--i-i።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
|
Včasih plavamo.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
|
| Ali pa se vozimo s kolesi. |
ወይ ብሽ--ታ--ዝውር።
ወ_ ብ____ ን____
ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-።
--------------
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
0
we-i ---h------a n----ir-።
w___ b__________ n________
w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-።
--------------------------
weyi bishigileta niziwiri።
|
Ali pa se vozimo s kolesi.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
weyi bishigileta niziwiri።
|
| V našem mestu imamo nogometni stadion. |
ኣብ--ተ-- -ቴ--ን-ኩዑሶ---።
ኣ_ ከ___ ስ____ ኩ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-።
---------------------
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
0
ab- k-----n- s--ē-iy-n- k--------o።
a__ k_______ s_________ k_____ a___
a-i k-t-m-n- s-t-d-y-n- k-‘-s- a-o-
-----------------------------------
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
|
V našem mestu imamo nogometni stadion.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
|
| Imamo tudi plavalni bazen s savno. |
መሕ-----ታ እው---ሎ
መ____ ቦ_ እ__ ኣ_
መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ-
---------------
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
0
meḥ--ib--ī bo-a-iwini--lo
m_________ b___ i____ a__
m-h-i-i-e-ī b-t- i-i-i a-o
--------------------------
meḥimibesī bota iwini alo
|
Imamo tudi plavalni bazen s savno.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
meḥimibesī bota iwini alo
|
| In imamo igrišče za golf. |
ከም--ድ--ምጽዋ- ጎ-ፍ ኣ።
ከ__ ድ_ ም___ ጎ__ ኣ_
ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ-
------------------
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
0
ke--’---i---m------a-ī --l--i -።
k_____ d___ m_________ g_____ a_
k-m-’- d-m- m-t-’-w-t- g-l-f- a-
--------------------------------
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
|
In imamo igrišče za golf.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
|
| Kaj je na televiziji? |
ኣ--ተለ--ን እን---ም-ብ -ሎ?
ኣ_ ተ____ እ___ ም__ ኣ__
ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-?
---------------------
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
0
abi----e--z---i i--ta-- -id--- --o?
a__ t__________ i______ m_____ a___
a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i m-d-b- a-o-
-----------------------------------
abi televīzhoni initayi midebi alo?
|
Kaj je na televiziji?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
abi televīzhoni initayi midebi alo?
|
| Pravkar je nogometna tekma. |
ሕ---ታ ኩ-----ሪ ይኸ-ድ ኣሎ።
ሕ____ ኩ__ እ__ ይ___ ኣ__
ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-።
----------------------
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
0
h-----s-e---- ------ igi-ī yiẖey--- --o።
ḥ___________ k_____ i____ y_______ a___
h-i-ī-s-e-e-a k-‘-s- i-i-ī y-h-e-i-i a-o-
-----------------------------------------
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
|
Pravkar je nogometna tekma.
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
|
| Nemška reprezentanca igra proti angleški. |
እ- ጀ-መናዊት--ንታ-ኣን-ር-እታ-እን-ሊ------- -ጻ-- ኣ-ው።
እ_ ጀ_____ ጋ__ ኣ___ እ_ እ______ ጋ__ ይ___ ኣ___
እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው-
-------------------------------------------
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
0
it- j--i--nawī-- -anita-a------ri ita -ni-il-za-ī-i--anita yi---a-etu a-o-i።
i__ j___________ g_____ a________ i__ i____________ g_____ y_________ a_____
i-a j-r-m-n-w-t- g-n-t- a-i-s-a-i i-a i-i-i-ī-a-ī-i g-n-t- y-t-’-w-t- a-o-i-
----------------------------------------------------------------------------
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
|
Nemška reprezentanca igra proti angleški.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
|
| Kdo bo zmagal? |
መ- -ስዕር?
መ_ ት____
መ- ት-ዕ-?
--------
መን ትስዕር?
0
m-ni--isi‘--i?
m___ t________
m-n- t-s-‘-r-?
--------------
meni tisi‘iri?
|
Kdo bo zmagal?
መን ትስዕር?
meni tisi‘iri?
|
| Nimam pojma. |
ኣይ-ልጥን እየ።
ኣ_____ እ__
ኣ-ፈ-ጥ- እ-።
----------
ኣይፈልጥን እየ።
0
ayi-el-t--n----e።
a___________ i___
a-i-e-i-’-n- i-e-
-----------------
ayifelit’ini iye።
|
Nimam pojma.
ኣይፈልጥን እየ።
ayifelit’ini iye።
|
| Trenutno je neodločeno. |
ክ-ብ--ጂ-ማ-- --ን--ለዋ።
ክ__ ሕ_ ማ__ ኢ__ ዘ___
ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ-
-------------------
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
0
ki-a-i -̣-j- m--ir- -yen--z-l-w-።
k_____ ḥ___ m_____ ī____ z______
k-s-b- h-i-ī m-‘-r- ī-e-i z-l-w-።
---------------------------------
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
|
Trenutno je neodločeno.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
|
| Sodnik prihaja iz Belgije. |
እ----- ካብ ብ------ዩ-።
እ_ ፈ__ ካ_ ብ____ ኢ_ ።
እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ።
--------------------
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
0
it---er--ī----i--i----m----ī---።
i__ f_____ k___ b_________ ī__ ።
i-ī f-r-d- k-b- b-l-j-m-w- ī-u ።
--------------------------------
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
|
Sodnik prihaja iz Belgije.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
|
| Zdaj imamo enajstmetrovko. |
ሕ--ኣ- ሪ---ኣለ--።
ሕ_ ኣ_ ሪ__ ኣ__ ።
ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ።
---------------
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
0
h--jī a----īgo-- --e-- ።
ḥ___ a__ r_____ a____ ።
h-i-ī a-i r-g-l- a-e-a ።
------------------------
ḥijī abi rīgole alewa ።
|
Zdaj imamo enajstmetrovko.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ḥijī abi rīgole alewa ።
|
| Gol! Ena proti nič! |
ጎል--ሓደ--ዜ-!
ጎ__ ሓ_ ብ___
ጎ-! ሓ- ብ-ሮ-
-----------
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
0
go--!-h--d- b--ē--!
g____ ḥ___ b______
g-l-! h-a-e b-z-r-!
-------------------
goli! ḥade bizēro!
|
Gol! Ena proti nič!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
goli! ḥade bizēro!
|