Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   es dar explicaciones 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Зошто не дојде? ¿Po--q-é -- v-n--te? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Бев болен / болна. Estab-------m-----. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. No-fu- p--que-es-ab-----e-m-----. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Зошто таа не дојде? ¿P-r--u---o -i-o-(ella)? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Таа беше уморна. E--a-- -ansa--. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Таа не дојде, бидејки беше уморна. N-----o-porq-e---t--a-ca-s--a. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Зошто тој не дојде? ¿-o- q-é -o-h--ve---------? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Тој немаше желба. N--t---- --n--. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. No-ha-ve--do-por--- n- t-nía g---s. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Зошто вие не дојдовте? ¿-or q-- -o-ha-é-- v-n-do-(--sotro--/-as)? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Нашиот автомобил е расипан. N-es-ro co--e -st--estrope-do. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. No he--s-v--i-o --rqu- nue--ro -o-h- -s-á estropeado. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Зошто луѓето не дојдоа? ¿P-r-q-é n--h- ---i-o---------? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Тие го пропуштија возот. (-l-o-)-h---p-----o ---t--n. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. N--ha---e-id---or--- h-- p--di---e--tre-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Зошто ти не дојде? ¿-or q-- no--a- --ni-o? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Јас не смеев. N--pu-e. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. No-he i-o ---qu--no pude. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -