Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   es dar explicaciones 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Зошто не дојде? ¿Por---é--o-v--i--e? ¿P__ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Бев болен / болна. Es-a-a --f-r-- /--. E_____ e______ /-a_ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. No-fu- por-u--e--ab- e--er-o----. N_ f__ p_____ e_____ e______ /-a_ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Зошто таа не дојде? ¿P-r qu- n- vi---(-l---? ¿P__ q__ n_ v___ (e_____ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Таа беше уморна. Est-ba-ca--ad-. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Таа не дојде, бидејки беше уморна. N---ino -----e es-a-a -an-ad-. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Зошто тој не дојде? ¿Por qué--o -a v-nid---é--? ¿P__ q__ n_ h_ v_____ (é___ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Тој немаше желба. No ---ía g-na-. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. No ha v-n-do -o--u--n- -ení---a---. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Зошто вие не дојдовте? ¿--- -u--n--h--éi----n-----v-s----s-/-a-)? ¿P__ q__ n_ h_____ v_____ (v_______ /-a___ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Нашиот автомобил е расипан. Nu--t---c---- ------st--pe--o. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. N-----os ---id- po---e-nu-st-o--o--e -st--e-tr--e---. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Зошто луѓето не дојдоа? ¿-o- -ué-no h----n-d--l- -ente? ¿P__ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Тие го пропуштија возот. (---o-) -a--p--d-----l ----. (E_____ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. N---an v-ni-o por-ue --- p-r--d--el-tr-n. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Зошто ти не дојде? ¿--r---é no h-s------o? ¿P__ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Јас не смеев. N- ---e. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. No h-------or--e no ----. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -