Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   es dar explicaciones 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Зошто не дојде? ¿Por-q---no--i-is--? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Бев болен / болна. Estaba e-fermo --a. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. No -ui ---que--s-a-- --fer------. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Зошто таа не дојде? ¿--r-qué-n--vino-(-ll-)? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Таа беше уморна. E-t--a --n---a. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Таа не дојде, бидејки беше уморна. No-vino-p--que-e-t--a--a-sada. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Зошто тој не дојде? ¿Por qué-n--h- --nido (é-)? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Тој немаше желба. N- t---- -a-a-. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. N---a ve--d- -or--- no-t--í- g----. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Зошто вие не дојдовте? ¿P---qu- -- --b--- v-nido (v-s--ro- --as-? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Нашиот автомобил е расипан. Nu----- ---he---t- -st---eado. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. N--h--o- v--id- -orq---n-e--r- ---he-est--e---o---d-. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Зошто луѓето не дојдоа? ¿P-r -u--no h--v-nido--a--e-t-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Тие го пропуштија возот. (E-l--) --- --r--do--l --en. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. No-ha- -e--d- -or----ha--perd-do-el-----. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Зошто ти не дојде? ¿------é------- ve-i--? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Јас не смеев. No p-d-. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. N--he -d- po--ue n---u-e. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -