Разговорник

mk Негирање 2   »   es Negación 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? ¿-----ro ----n-llo? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Не, тој чини само сто евра. No, s--o-cu-st- c-en-e-ros. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Но јас имам само педесет. P-r--------o-t------inc--n--. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Готов / готова ли си веќе? ¿H-s-te---nad- --? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Не, сеуште не сум. No- -ún-no. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Pero -ermi-o-e---guida. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Сакаш ли уште супа? ¿Qui-r-- --s --p-? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Не, не сакам повеќе. N-- no---i-r- m--. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Но сакам уште еден сладолед. Pe----n---l-do -í. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Живееш ли веќе долго овде? ¿--ce-mucho-ti--p----e--ive- -q-í? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Не, штотуку еден месец. No--s-l- ---mes. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Но познавам веќе многу луѓе. P-r- y--c-n-z---a--u-ha--e--e. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Патуваш ли утре накај дома? ¿T----s---ca----añ-na? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Не, дури за викендот. No- m---------f-n ----e--n-. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Но се враќам веќе во недела. P-----l-do--ngo y- vu-lvo. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? ¿-u hij- -a es----or--e-e-a-? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Не, таа е штотуку седумнаесет. No--s-lo--i-ne d-ecis-e-- --os. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Но таа веќе има дечко. P--o--- ti--e----io. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -