Разговорник

mk Во воз   »   es En el tren

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [treinta y cuatro]

En el tren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? ¿-- -st--e----e- q-e--- - -e-lí-? ¿E_ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
Кога тргнува возот? ¿--á--o-sal--el tren? ¿C_____ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
Кога пристигнува возот во Берлин? ¿--ándo ll--- -l ---n-- --r--n? ¿C_____ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
Простете, смеам ли да поминам? ¿Disc-l-e, me --ja pa-a-? ¿D________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
Мислам дека ова е моето место. Creo----------es-m--a--ento. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
Мислам дека Вие седите на моето место. Cre--qu--(---e-) ---á sent--o--n-m--a--e-to. C___ q__ (u_____ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
Каде е вагонот за спиење? ¿-ó--e -----el ---h--ca-a? ¿D____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. El-c-ch--cam--es-á-a- ----l-de--tre-. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. ¿--d---e -st--e----gón-resta-ra--e? –--------ci-i-. ¿Y d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
Можам ли да спијам долу? ¿---do do---r-a--jo? ¿P____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
Можам ли да спијам во средината? ¿-ue-o --r-i--en me--o? ¿P____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
Можам ли да спијам горе? ¿-ued- -------a-r--a? ¿P____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
Кога ќе бидеме на границата? ¿Cu-nd--lle----s----- --onte-a? ¿C_____ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
Колку долго трае патувањето до Берлин? ¿-u---o d-r- el vi-j-----e-lín? ¿C_____ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
Дали возот доцни? ¿Ll--a -- -r-- --t--s-? ¿L____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
Имате ли нешто за читање? ¿-i-n----s-e-- -l-o-p-r----er? ¿T____ (u_____ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? ¿Se-pu-----o--ra- -lgo p--a -om-r-y--e-e- ----? ¿S_ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? ¿Pod-ía-(u-t--)--e-p--t-----a -as--:0- d- -- m-ñ-na- -o- fav-r? ¿P_____ (u_____ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -