‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ka გზის გაკვლევა

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
المعذرة! მაპატიეთ! map'at'iet! 1
m---at'i--! map'at'iet!
هل يمكنك مساعدتي؟ შეგიძლიათ დამეხმაროთ? shegidzliat damekhmarot? 1
she-idz-i-t---m-k--arot? shegidzliat damekhmarot?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ სად არის აქ კარგი რესტორანი? sad aris ak k'argi rest'orani? 1
sa--aris a- ---rg- r-st'or-n-? sad aris ak k'argi rest'orani?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi. 1
mib-dz-n-i--m---sk-n--- she-a-hv--sh-. mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret. 1
s-em--g------- k-a-s p'---ap'---i--e-. shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. shemdeg as met'rshi marjvniv. 1
shem--g a--m-----hi-mar--ni-. shemdeg as met'rshi marjvniv.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet. 1
s-egid-l-at-av---bus-t----t----hvi-et. shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet. 1
she-i--l-at---ramvaita-s ---a-hv----. shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. shegidzliat me gamomqvet. 1
s---id----t me g--o-qv--. shegidzliat me gamomqvet.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ როგორ მივიდე სტადიონამდე? rogor mivide st'adionamde? 1
ro-o-----ide-st----ona-de? rogor mivide st'adionamde?
اعبر الجسر! ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! khidi unda gadak'vetot! 1
k-i-i-u-da---dak---t-t! khidi unda gadak'vetot!
قد عبر النفق! გვირაბში უნდა გაიაროთ! gvirabshi unda gaiarot! 1
gvi-a-shi-un-a -a-ar-t! gvirabshi unda gaiarot!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. მიდით მესამე შუქნიშნამდე. midit mesame shuknishnamde. 1
mid--------e-------sh-am--. midit mesame shuknishnamde.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv. 1
s-em--g----ukhvie- p---veli-e----ha---m--jvn-v. shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit. 1
s-emd-g ts--di--p'--d-p'-r,---e-de-i -za-v---di--s-gav-i-. shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde? 1
u--a-s--v--,-r-g-----v--e a-ro-----'-m--? uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. უმჯობესია მეტროთი. umjobesia met'roti. 1
um-o---ia-----roti. umjobesia met'roti.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. imgzavret bolo gacherebamde. 1
i---av--- -olo g-c-e-eba-de. imgzavret bolo gacherebamde.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.