‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ta வழி கேட்டறிதல்

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [நாற்பது]

40 [Nāṟpatu]

வழி கேட்டறிதல்

vaḻi kēṭṭaṟital

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
المعذرة! தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! tayavu ceytu oru nimiṭam! 1
ta--v- ce--u-oru -i--ṭ-m! tayavu ceytu oru nimiṭam!
هل يمكنك مساعدتي؟ நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā? 1
Nīṅ-aḷ--ṉak-- -tav--cey---muṭi-um-? Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā? 1
Iṅ-- -r--i--ē--m--alla--ṇ-va--m-ir---i---ā? Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ. 1
Ant--mū-aiyil iṭ-t---akk-m----luṅk-ḷ. Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ. 1
P-ṟ------ṟit- -ē--kac----l--ka-. Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ. 1
Piṟ------la-u p-kk-m-tir-mp--oru nūṟu---ṭṭar ce-lu-k-ḷ. Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām. 1
N-ṅ-aḷ-p-s'-il k-ṭa c-ll---m. Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām. 1
N----ḷ ṭr-m-l-kū-a -e--al--. Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām. 1
N---a- -ṉ-a--u-kaḷ -āril k--- --ṉtoṭ---lā-. Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu? 1
Kālp-nt- v-ḷa--ā-ṭu---a--at--ṟ-u -āṉ-ep---i p-v--u? Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
اعبر الجسر! பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ! 1
P--a-t-i----ṭa-t- -e-luṅ-aḷ! Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
قد عبر النفق! சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ! 1
Cu-----ppāt--y-l c--lu-kaḷ! Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ. 1
Mū---va-u-p-k---ara-t- -i-a----va-----elluṅ--ḷ. Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ. 1
P----u---l--- ------ -utal-----y-- ---u--uṅ-aḷ. Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ. 1
P---k- aṭut-- c-lai- --n--pp--- k-ṭ-nt- -ē---a -----ṅk--. Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu? 1
T-yav--cey-----u--im-ṭ--.---ṉ-vim--ani---y-t-i-ku ----ṭ-- p-vat-? Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu. 1
M-ṭ----------a---e--ā--ṟ---u- ci---ta-u. Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ. 1
K---i-- ni--t---til --a-kuṅ--ḷ. Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.