‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   mr दिशा विचारणे

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
المعذرة! माफ करा! māpha karā! 1
m-ph- k-r-! māpha karā!
هل يمكنك مساعدتي؟ आपण माझी मदत करू शकता का? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā? 1
Ā---a--āj---madat--k-r- ś-k-tā-k-? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē? 1
I-h- j-v-----sa ----a-- ----a------h---h-? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. त्या कोप-याला डावीकडे वळा. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā. 1
T-ā kōp---ā-ā ḍ--īk--ē-v-ḷ-. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. मग थोडावेळ सरळ जा. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā. 1
M----t---āvēḷa-s-raḷ- jā. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā. 1
Ma-a-----īkaḍē --mbha---mī---a-j-. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā. 1
Āpa-a -a-an-sud-dhā-jā-ū---kat-. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā. 1
Ā-aṇa ----an--u------jā-- -aka-ā. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā. 1
Ā--ṇa ā-aly--k-ra-ē -ā--yā------u----- y--- -akat-. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē? 1
Mī-p-u-a--l- s--ḍi-a-ak-ḍ- -as---ā'ū--a--t-?------ī jā-ū ś----ē? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
اعبر الجسر! पूल पार करा. Pūla pāra karā. 1
P-l- p--- -a-ā. Pūla pāra karā.
قد عبر النفق! बोगद्यातून जा. Bōgadyātūna jā. 1
Bō---y---n- --. Bōgadyātūna jā.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā. 1
T----y- ṭ--phika --g-a--k--- --hōcēpa-y----------cālavata---. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā. 1
N--ta-a ----cyā-u-a-------pah--y--r-s-y-v-r--v--ā. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā. 1
N-n--r--pu-h-cy- i-ṭar-s---a-ava-ū-- ---a----ā. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē? 1
M--ha-kar-, -i--n-taḷ--a-ē -a-ē -āyac-? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama. 1
Āp-ṇa bhu--r--mār-a n--a-aṇē--a-v--a--t-am-. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā. 1
Ag-dī --vaṭacyā ----na----ry-n-a--r-ma/-ṭrē--n- jā--ṇi tēt-----a--. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.