فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   mk Минато време 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ пишува пишува 1
p-s-oo-a pishoova
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ Тој напиша едно писмо. Тој напиша едно писмо. 1
T------is-a--edno-pi-mo. Toј napisha yedno pismo.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ А таа напиша една картичка. А таа напиша една картичка. 1
A ta- n-----a ---na---r--c-ka. A taa napisha yedna kartichka.
‫پڑھنا‬ чита чита 1
chita chita
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ Тој читаше едно списание. Тој читаше едно списание. 1
Toј-ch-----y--y---- --isa--ye. Toј chitashye yedno spisaniye.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ А таа читаше една книга. А таа читаше една книга. 1
A --- -----shye-yedna -n-g-a. A taa chitashye yedna knigua.
‫لینا‬ зема зема 1
zy-ma zyema
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ Тој зеде една цигара. Тој зеде една цигара. 1
To--z--dye ---n--tz-g---a. Toј zyedye yedna tziguara.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ Таа зеде едно парче чоколадо. Таа зеде едно парче чоколадо. 1
Ta- -y---e yedn---arc-y- -h-kolad-. Taa zyedye yedno parchye chokolado.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ Тој беше неверен, но таа беше верна. Тој беше неверен, но таа беше верна. 1
T-ј -y-shy----ev-e--e-,----ta--b-e--------r-a. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 1
Toј----s-y- --z--li-- -- t-a byes-----r--d-a. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 1
To- b-esh-e -i----s-yen- -o---a-byes-y--bogu---. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ Тој немаше пари, туку долгови. Тој немаше пари, туку долгови. 1
Toј---emashy- p-ri--t-okoo-do--u-vi. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ Тој немаше среќа, туку малер. Тој немаше среќа, туку малер. 1
T---nye-a----------ja- t-o--o -----r. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ Тој немаше успех, туку неуспех. Тој немаше успех, туку неуспех. 1
T-ј n-e-a--ye-o-s-y---,-took-o-n-eoospye-h. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 1
Toј n-e-byes-ye---d-vo-y-n---oo--- -y------o-y-n. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ Тој не беше среќен, туку несреќен. Тој не беше среќен, туку несреќен. 1
Toј --- ---s--e sr-ek-yen--to---o--ye-ryekjy-n. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 1
Toј -y---ye-hye simpatich-e----o-k-o n---i-pat--h--n. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -